Английский - русский
Перевод слова Alongside
Вариант перевода Совместно с

Примеры в контексте "Alongside - Совместно с"

Примеры: Alongside - Совместно с
He continued working alongside Neve Electronics until 1975 when he left altogether. Он продолжал работать совместно с Neve Electronics до 1975 года, когда покинул её совсем.
Gustafson works alongside Danielle Nierenberg at the 30 Project. В «30 Project» Густафсон работает совместно с Даниэль Ньеренберг.
Engaging majority communities alongside minority communities in community-level development initiatives can also be extremely valuable. Вовлечение общин большинства совместно с общинами меньшинств в инициативы в области развития на общинном уровне может оказаться чрезвычайно полезным.
Persons with international protection needs often travel irregularly alongside other groups, using the same routes and methods of transport. Лица, нуждающиеся в международной защите, часто перемещаются совместно с другими группами на нерегулярной основе и с использованием одних и тех же маршрутов и средств транспорта.
International and local observers from Kosovo will participate in the work alongside Serbian government forensic experts and workers. В этих работах совместно с судебно-медицинскими экспертами и работниками правительства Сербии будут участвовать международные наблюдатели и местные наблюдатели из Косово.
Volunteers worked alongside national counterparts to improve services for marginalized people. Совместно с национальными контрпартнерами одни добровольцы занимались улучшением услуг для маргинализированных слоев населения.
In 2012, she had worked alongside ANCCLI to gather MEPs wishing to increase nuclear transparency through the direct participation of civil society. В 2012 году она работала совместно с АНКЛИ по объединению членов Европарламента, желающих увеличить прозрачность в ядерной области путем обеспечения непосредственного участия гражданского общества.
They expressed appreciation for the work of AMISOM and Ethiopian personnel, working alongside the Somali National Security Forces. Они выразили признательность персоналу АМИСОМ и эфиопским сотрудникам за работу, проводимую совместно с национальными силами безопасности Сомали.
The Department of Private Security Firms had begun operating in 2011 and was working alongside the police to monitor private security agents. Департамент по делам частных охранных предприятий начал функционировать в 2011 году и в настоящее время совместно с полицией осуществляет контроль деятельности агентов частной охраны.
The liftback continued to be sold in Australia alongside the fourth generation (CC) Mirage-derived Lancer from 1992 through to 1996. Лифтбек продолжал продаваться в Австралии совместно с четвёртым поколением Mirage-Lancer (CC) с 1992 по 1996 год.
MT4 is not supported alongside the AutoTrade Platform. Работа MT4 совместно с платформой AutoTrade поддерживается.
He also commenced another winter season at Vox, this time alongside Glykeria. Он также открыл очередной зимний сезон в «Vox», на этот раз совместно с Гликирией.
It was initially sold alongside the older line of Studio Displays, but eventually replaced them. Первоначально они продавались совместно с мониторами старой серии «Studio Display (англ.)», но в итоге заменили их.
The flag is flown throughout Gibraltar, sometimes officially alongside the Union Flag and flag of Europe. Флаг используется на территории Гибралтара, зачастую совместно с флагом Великобритании.
Evan Rachel Wood was contracted to star in the movie alongside Reed. Ивэн Рэйчел Вуд заключила контракт на участие в этом фильме совместно с Никки Рид.
Others fought behind the German lines alongside Soviet partisan units. Другие - в глубоком немецком тылу совместно с советскими партизанами.
Working alongside this team was an investigative expert from Switzerland. Совместно с этой группой работает специалист по расследованиям из Швейцарии.
Some of those forces conduct independent security operations, and others operate alongside or with the support of the multinational force. Некоторые из этих сил проводят независимые операции по обеспечению безопасности, другие же действуют совместно с многонациональными силами или при их поддержке.
Voluntary organizations and the private sector were major factors in that connection, working alongside official government agencies. Добровольные организации и частный сектор являются в этой связи основными проводниками этой политики, действуя совместно с официальными правительственными учреждениями.
The international community has 70,000 troops in Afghanistan operating alongside Afghan forces today. Международное сообщество имеет сегодня в Афганистане 70000 военнослужащих, действующих совместно с афганскими войсками.
Some of them are carried out alongside regional or multinational authorized forces. Некоторые из них осуществляются совместно с региональными или многонациональными силами, имеющими соответствующие санкции.
Australia also co-sponsors a regional interfaith dialogue alongside New Zealand, the Philippines and Indonesia. Кроме того, Австралия совместно с Новой Зеландией, Филиппинами и Индонезией является организатором регионального межконфессионального диалога.
These various proposals have subsequently been considered and negotiated alongside the initial proposal. Эти различные представления затем рассматривались и обсуждались совместно с первоначальным предложением.
Evaluations found that UNDP should focus on building the substantive capacities of its staff and recruit more policy professionals to work alongside fund administrators. Результаты оценок показали, что ПРООН необходимо сосредоточить внимание на укреплении основного кадрового потенциала и увеличении набора специалистов по вопросам политики, которые будут работать совместно с администраторами фондов.
It encouraged the countries with which it cooperated bilaterally to sign the Additional Protocol alongside a comprehensive safeguards agreement. Франция рекомендует странам, с которыми сотрудничает на двусторонней основе, подписать Дополнительный протокол совместно с Соглашением о всеобъемлющих гарантиях.