Английский - русский
Перевод слова Alongside
Вариант перевода Одновременно с

Примеры в контексте "Alongside - Одновременно с"

Примеры: Alongside - Одновременно с
We urge the Security Council to work on visibility alongside the actual implementation efforts. Мы настоятельно призываем Совет Безопасности принять меры по эффективному освещению прилагаемых им усилий, одновременно с их фактическим осуществлением.
Economic, social and environmental policies must be developed alongside sound employment policy. Экономическая, социальная и экологическая политика должна разрабатываться одновременно с эффективной политикой в области занятости.
A referendum was held on the issue alongside the national elections of 2009. Одновременно с национальными выборами 2009 года был проведен всенародный опрос по этому вопросу.
On a practical level, this would mean that post-conflict reconstruction practitioners and resources are deployed alongside peacekeepers. На практическом уровне это означает, что специалисты в области постконфликтного восстановления и необходимые для него ресурсы должны размещаться одновременно с миротворцами.
Our business progresses alongside with the business development of our customers. Одновременно с развитием бизнеса наших клиентов развивается и бизнес нашей компании.
Subsequent sets were released alongside the new films, until Harry Potter and the Order of the Phoenix. Последующие наборы выпускались одновременно с новыми фильмами, вплоть до фильма «Гарри Поттер и Орден Феникса».
Parliamentary elections were held in Cuba on 11 January 1998 alongside elections to the fourteen Provincial Assemblies. Выборы проходили 11 января 1998 года одновременно с выборами в 14 провинциальных ассамблей.
On 5 January 2008 alongside Georgian presidential elections was held non-binding referendum on joining NATO. 5 января 2008 года Грузия одновременно с президентскими выборами провела референдум по вопросу о членстве в НАТО.
A constitutional referendum was held in Uruguay on 26 November 1989 alongside general elections. Конституционный референдум 1989 года был проведен в Иране 28 июля 1989 года, одновременно с президентскими выборами.
A referendum on making Ossetian and Russian official languages was held in South Ossetia on 13 November 2011, alongside presidential elections. Референдум в Южной Осетии о предоставлению русскому языку статуса государственного прошёл 13 ноября 2011 года одновременно с президентскими выборами.
The Microsoft Xbox 360 Wireless Racing Wheel was developed alongside Forza Motorsport 2 and is designed to work with the game. Microsoft Xbox 360 Wireless Racing Wheel разрабатывалось одновременно с Forza Motorsport 2 и было спроектировано для работы с игрой.
At the time that they were sent down alongside 1. Был выпущен одновременно с первой частью.
These measures are being taken alongside sensitization programmes, investigation and prosecution of cases and the punishment of the culprits. Эти меры принимались одновременно с реализацией пропагандистских программ, проведением расследований и наказанием лиц, виновных в совершении преступлений.
Globally, the generation of hazardous wastes is increasing alongside the accelerated increase in total waste. В глобальном масштабе объем генерируемых опасных отходов растет одновременно с ускоренным ростом общего объема отходов.
In the Toledo District and other parts of southern Belize there is an alcalde system that operates alongside village councils. В округе Толедо и других южных районах Белиза существует система алькальдов, которая функционирует одновременно с деревенскими советами.
We have engaged the whole spectrum of the opposition to explain what is required of them alongside the Government's implementation of its obligations. Мы связались с самыми различными оппозиционными группами, чтобы разъяснить им, какие именно действия они должны предпринимать одновременно с действиями правительства по выполнению его обязательств.
However, within the period of 1990-2001, most articles (approximately 80 per cent) were amended and supplemented, alongside with the renouncement of purposeless restrictions. Однако в период 1990-2001 годов большинство статей (приблизительно 80%) были изменены и дополнены одновременно с отказом от бессмысленных ограничений.
Therefore, the Language Inspectorate has not ascertained any violations in the cases where another language alongside Estonian was used on public signs, notices or advertisements. Таким образом, Языковая инспекция не видит никаких нарушений в тех случаях, когда на вывесках, сообщениях и рекламных объявлениях одновременно с эстонским языком используется какой-либо другой язык.
An advisory referendum on the construction of a new nuclear power station was held in Lithuania on 14 October 2012, alongside parliamentary elections. Референдум в Литве по использованию атомной энергии проходил в форме плебисцита 14 октября 2012 года одновременно с парламентскими выборами и касался вопроса строительства новой атомной электростанции.
The music video was filmed alongside "Spread Your Wings" at the back garden of Roger Taylor's mansion. Это видео снималось одновременно с клипом к песне «Spread Your Wings» в заснеженном саду Роджера Тейлора.
A constitutional referendum was held alongside the elections, with proposals to amend the bill of rights and Article 79. Одновременно с выборами проводился конституционный референдум для подтверждения конституционного закона о правах и Статьи 79.
EMI reissued OK Computer again on 24 March 2009, alongside Pablo Honey and The Bends, without Radiohead's involvement. 24 марта 2009 года альбом был переиздан во второй раз, одновременно с Pablo Honey и The Bends, и вновь без участия Radiohead.
An independence referendum was held in the French Territory of the Afars and the Issas on 8 May 1977 alongside elections for a Constituent Assembly. Референдум по независимости во Французской территории афаров и исса проводился 8 мая 1977 года одновременно с выборами в Конституционную ассамблею.
Presidential elections were held in Haiti on 25 October 2015, alongside local elections and the second round of the legislative elections. Президентские выборы на Гаити проходили 25 октября 2015 года одновременно с местными выборами и с первым туром парламентских выборов.
Izhakoff had earlier invited the Kimberley Process to hold a mini-summit in St. Petersburg alongside the World Diamond Council, in a further attempt to reach agreement over Marange. Г-н Ицхакофф пригласил Кимберлийский Процесс провести мини-саммит в Санкт-Петербурге одновременно с Всемирным Алмазным Советом в попытке достичь соглашения по Маранге.