Английский - русский
Перевод слова Alongside
Вариант перевода Наряду с

Примеры в контексте "Alongside - Наряду с"

Примеры: Alongside - Наряду с
Among the priority areas of bilateral cooperation specified in the framework of the meeting alongside with its political, commercial, economic aspects, issues of a humanitarian nature were considered. В числе приоритетных сфер двустороннего сотрудничества, отмеченных в рамках этой встречи, наряду с политическими, торговыми, экономическими аспектами, были рассмотрены и вопросы гуманитарного характера.
International organizations such as UNESCO, in a spirit of optimism, also initially promoted large-scale adult literacy programmes and campaigns alongside the rapid expansion of formal schooling. Такие международные организации, как ЮНЕСКО, действуя в духе оптимизма, также первоначально содействовали реализации крупномасштабных программ обучения грамоте для взрослых наряду с быстрым расширением школьного образования.
The establishment of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council, alongside other important achievements, constitutes an important building block towards a consolidated international system based on effective multilateralism. Создание Комиссии по миростроительству и Совета по правам человека наряду с другими важными достижениями позволили заложить важный фундамент для прочной международной системы, основанной на эффективном многостороннем подходе.
The British Prime Minister, Tony Blair, made climate change one of our two G8 priorities last year, alongside poverty reduction in Africa. Британский премьер-министр Тони Блэр сделал изменение климата одной из двух наших приоритетных задач на саммите Группы восьми в прошлом году, наряду с сокращением нищеты в Африке.
Social welfare programmes for individuals with special needs are a key element in the rehabilitation of those groups, so that they can participate in society alongside other citizens. Социальные программы для лиц с особыми нуждами представляют собой ключевой элемент в деле реабилитации таких групп, с тем чтобы они могли принимать полноценное участие в жизни общества наряду с остальными гражданами.
This is also a very important issue, which is being taken up in the follow-up section of the Programme of Action, alongside the tracing issue. Это также весьма важный аспект проблемы, который рассматривается в дополнительном разделе Программы действий, наряду с проблемой отслеживания.
The European Union believes that critical engagement with the Cuban Government, alongside dialogue with wider Cuban civil society, is the most effective way to promote peaceful change in Cuba. Европейский союз считает, что исключительно важный диалог с кубинским правительством наряду с диалогом с более широкими кругами кубинского гражданского общества является наиболее эффективным способом поощрения мирных перемен на Кубе.
It is vital that we focus the necessary resources and efforts on preventing and prosecuting gender-based violence, alongside working to address the causes of such violence. Жизненно важно, чтобы мы сосредоточили внимание на необходимых ресурсах и усилиях по предотвращению и преследованию за насилие на гендерной основе наряду с работой по искоренению причин такого насилия.
At the same time, we are concerned that, alongside the international focus on migration issues, xenophobia and violence against foreigners exist. В то же время мы обеспокоены тем, что наряду с вниманием, придаваемым проблемам миграции, существуют такие явления, как ксенофобия и насилие в отношении иностранцев.
However, alongside national contentious guarantees, international guarantees retain their full significance, in the very name of the principle of subsidiarity. Однако наряду с национальными гарантиями урегулирования споров в судебном порядке свое значение сохраняют и международные гарантии в силу самого принципа взаимодополняемости.
Ms. NGENDAHAYO (Burundi) said that the training of health-care staff would be included in the financing package, but it would be carried out alongside infrastructure development projects. Г-жа НГЕНДАХАЙО (Бурунди) говорит, что подготовка медицинского персонала будет включена в финансовый пакет, однако она будет осуществляться наряду с проектами развития инфраструктуры.
The right to food was a human right and must be a core obligation alongside the obligation to eradicate extreme poverty. Право на питание является одним из прав человека, и его реализация должна являться одним из наиважнейших обязательств наряду с обязательством искоренить крайнюю нищету.
Among the time-bound activities that are immediately needed alongside continued relief are disarmament, demobilization and reintegration programmes that offer former combatants a compelling alternative to the opportunities available in a war economy. В числе ограниченных по времени мероприятий, которые безотлагательно требуются наряду с дальнейшим оказанием чрезвычайной помощи, можно назвать программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, которые обеспечивают бывшим комбатантам привлекательные альтернативы возможностям, существующим в условиях военной экономики.
The status of women in society must be improved, and she was surprised that the existing provisions on marriage coexisted in Venezuela alongside a new and progressive Constitution. Необходимо улучшить статус женщины в обществе, и она удивлена тем, что существующее положение о браке сосуществует в Венесуэле наряду с новой и прогрессивной Конституцией.
That revised policy, which permits more tailored visits to States and donors alongside traditional visits, has proved to be an effective and valuable tool. Эта пересмотренная политика, которая наряду с традиционными поездками позволяет осуществлять более целенаправленные поездки в государства и доноры, оказалась эффективным и полезным инструментом.
The song was used in the Japanese horror film X-Cross, in which Suzuki had a lead role, alongside the original Aly & AJ version. Песня была использована в японском фильме ужасов X-Cross, в котором Судзуки играет главную роль, наряду с оригинальной версией Aly & AJ.
Namco has called Ivy one of the three most popular characters in the series in North American markets, alongside Taki and Nightmare. Намко признала Айви одним из трёх самых популярных персонажей серии на североамериканском рынке, наряду с Таки и Кошмаром.
IP-telephony is the technology providing, alongside with a traditional telephony, a plenty of additional services - voice mail, selector meetings, videoconferences. IP-телефония - технология, предоставляющая, наряду с традиционной телефонией, большое количество дополнительных сервисов - голосовая почта, селекторные совещания, видеоконференции и проч.
On 14 July 2014 it was announced that Royle would help oversee the youth development alongside David Unsworth at Everton. 14 июля 2014 года было объявлено, что Ройл наряду с Дэвидом Ансуорт будет помогать «Эвертону» в развитии молодёжи.
Einkorn wheat is one of the earliest cultivated forms of wheat, alongside emmer wheat (T. dicoccum). Однозернянка - одна из наиболее ранних культивируемых форм пшеницы на Ближнем Востоке, наряду с двузернянкой (Т. dicoccum).
The Mira TR-XX appears alongside several of its kei sports car contemporaries in Kat's Run: Zen-Nippon K Car Senshuken for the Super Famicom. The Mira TR-XX появляется наряду с некоторыми его спортивных кей-кар современниками в игре Kat's Run: Zen-Nippon K Car Senshuken для Super Famicom.
Meagan Marie of Game Informer named him among the "biggest beefcakes" in video gaming in 2009, alongside the likes of Duke Nukem and Kratos. Меган Мэри из Game Informer в 2009 году назвала его в числе «самых больших бифштексов» в видеоиграх, наряду с такими, как Дюк Нюкем и Кратос.
In August 2007, he announced that he would be launching the Animal Liberation Project, alongside People for the Ethical Treatment of Animals. В августе 2007 года объявил, что запускает проект Общественного движения за освобождение животных наряду с «PETA».
In 2012, Martin went on to collaborate with Avicii and co-wrote the song, "Fade Into Darkness", alongside Michel Zitron. Мартин сотрудничал с Avicii и стал соавтором песни «Fade Into Darkness», наряду с Michel Zitron.
In 2008 Radio Suffolk announced that he would join their commentary team as a summariser, alongside former team-mates Kevin Beattie and Bryan Hamilton. В 2008 году «Радио Саффолк» объявило, что он присоединится к их команде в качестве футбольного аналитика наряду с бывшими товарищами по команде Кевином Битти и Брайаном Хемилтоном.