Takahata has worked alongside Miyazaki for years. |
Такахата работал бок о бок с Миядзаки много лет. |
My father works alongside our leader, Marcus. |
Мой отец работает бок о бок с нашим Лидером, Маркусом. |
My earliest memories were working alongside Mother in the fields. |
С детства я помню работу бок о бок с Мамой на полях. |
I've worked alongside animators for years. |
Я годами работал бок о бок с аниматорами. |
That suspension ends this week, Then I'll be fighting alongside Miss Lockhart to restore our firm to its former glory. |
Срок отстранения заканчивается на этой неделе, тогда я смогу бороться бок о бок с мисс Локхарт за возвращение нашей фирме былой славы. |
Virtanen CEO Robert Keller is expected to appear in court today alongside CFO and son-in-law, Mark Lawson. |
Генеральный директор "Виртанен" Роберт Келлер, как ожидается, предстанет перед судом сегодня бок о бок с финансовым директором и зятем Марком Лоусоном. |
Problem is, it's a very difficult shot unless you're alongside the car. |
Проблема в том, что очень сложно попасть, пока вы бок о бок с машиной. |
However, he eventually begins to rely on his friends, allowing them to fight alongside him. |
Со временем, однако, он начинает доверять друзьям, полагаться на них, и порой позволяет им сражаться бок о бок с собой. |
Some of you worked alongside him. |
Некоторые работали бок о бок с ним. |
For me, doing what I love alongside a visionary like Lloyd... it was payment enough. |
Для меня любимая работа бок о бок с таким гением, как Ллойд, было достаточной платой. |
You fought alongside the Musketeers at the Tavern. |
Вы сражались бок о бок с мушкетёрами в таверне. |
Many United Nations Volunteers work alongside colleagues who are making three or four times their salary for similar functions. |
Многие добровольцы Организации Объединенных Наций работают бок о бок с коллегами, которые получают в три - четыре раза больше за выполнение аналогичных функций. |
In some countries, the Central Emergency Response Fund works alongside other humanitarian financing mechanisms under the leadership of the humanitarian coordinator. |
В некоторых странах Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации работает бок о бок с другими механизмами финансирования гуманитарной деятельности под руководством координатора по гуманитарным вопросам. |
Working alongside African Governments and institutions, the United Nations system has an important role to play. |
Система Организации Объединенных Наций, работая бок о бок с африканскими правительствами и структурами, играет важную роль. |
Civil society organisations operate alongside national human rights institutions in monitoring State performance in the protection of human rights, as reported by CHRI. |
Как сообщает ПИС, организации гражданского общества действуют бок о бок с национальными правозащитными учреждениями в деле контроля за деятельностью правительства в сфере защиты прав человека. |
We have been sent here to fight alongside our Federation allies against the Dominion. |
Нас послали сюда сражаться бок о бок с союзниками из Федерации против Доминиона. |
And there's Mario Andretti in pole position, James Hunt alongside him. |
Марио Андретти на поул позиции, и Джеймс Хант бок о бок с ним. |
Our network of political missions and regional offices works alongside regional and subregional organizations, as well as with governments who have a key interest in resolving conflicts. |
Наша сеть политических миссий и региональных отделений работает бок о бок с региональными и субрегиональными организациями, а также с правительствами, которые непосредственно заинтересованы в разрешении конфликтов. |
Those with the demon's touch like those part angel, living alongside us. |
Как одни, с демоническим касанием,... так и другие, частично ангелы, живут бок о бок с нами. |
Did you fight alongside my husband? |
Вы сражались бок о бок с моим мужем? |
When you serve alongside someone, you get to know who they really are. |
Когда ты служишь бок о бок с людьми, ты понимаешь, что они собой представляют. |
At MINUGUA headquarters and in the field, military and police observers worked alongside civilian monitors to verify compliance with the various commitments. |
В штаб-квартире МИНУГУА и на местах военные и полицейские наблюдатели работали бок о бок с гражданскими наблюдателями, отслеживая ход выполнения различных обязательств. |
The tour included an appearance at the CMJ Music Festival in New York on 23-24 October, alongside Jay Reatard, Amazing Baby and Violens. |
Тур включал в себя появление на CMJ Music Festival в Нью-Йорке 23-24 Октября бок о бок с Jay Reatard, Amazing Baby и Violens. |
Prison or worse, and I'd be right alongside you. |
Тюрьма, или того хуже, но я буду бок о бок с тобой. |
The only way my troops can come to respect your crew is to fight alongside them - mixed teams in every aspect of the mission. |
Единственный способ заставить моих людей уважать ваших: это сражаться бок о бок с ними в смешанных командах на каждом этапе миссии. |