Английский - русский
Перевод слова Alongside
Вариант перевода Наряду с

Примеры в контексте "Alongside - Наряду с"

Примеры: Alongside - Наряду с
In the next two matches, Varane, alongside several other youth players, sat on the bench as Lens faced two tough teams in Marseille and Lyon. В течение следующих двух матчей, Варан, наряду с несколькими молодыми игроками провел на скамье запасных, из-за встреч в Марселе и Лилле.
The power engineering faculty (PEF) was founded in 1971 and alongside the Faculty of industrial management it is one of the oldest faculties. Электроэнергетический факультет (ЭЭФ) Образован в апреле 1971 году и наряду с механико-технологическим является старейшим факультетом ВоГТУ.
Saqr is now considered as a traitor to the Lebanese government, alongside the likes of Antoine Lahad who resides in Tel Aviv under Mossad protection. В настоящее время Ливанское правительство считает Сакера предателем наряду с покойным Антуаном Лахадом, жившим в Тель-Авиве под защитой израильских спецслужб.
"Zalpuwa" is further mentioned alongside Nerik in Arnuwanda I's prayer. Цальпува также упоминается в молитве Арнуванды I наряду с Нериком.
Assistance for returnees and those being resettled should be provided alongside support for host communities. Наряду с помощью возвращенцам и расселяемым лицам следует оказывать поддержку принимающим общинам;
Camaño chaired the national council of the Justicialist Party, making him de facto party leader, alongside supporters of both Duhalde and Kirchner. Впоследствии Каманьо стал председателем национального совета Хустисиалистской партии, что сделало его лидером партии наряду с Дуальде и Киршнером.
The Vortigaunts in Half-Life 2 were originally going to be fully integrated in City 17 alongside the humans under Combine rule. Вортигонты в Half-Life 2 изначально должны были быть полностью интегрированы в Сити-17, где находились бы наряду с людьми под властью Альянса.
In the third pre-final round, she gained a ticket for the main show alongside the female candidate she was competing with. В третьем предварительном финальном раунде она вытянула билет на главное шоу, где конкурировала наряду с другими кандидатками.
Southern instrumental music includes the sedate kaba, an ensemble-driven by a clarinet or violin alongside accordions and llautës. Инструментальная музыка южной Албании зачастую исполняется ансамблем «каба», в состав которого входят кларнет или скрипка, наряду с аккордеонами и лахутами.
Moreover, he cited Spinoza alongside Shakespeare and Carl Linnaeus as one of the three strongest influences on his life and work. Гёте называет Спинозу наряду с Уильямом Шекспиром и Карлом Линнеем в числе трёх личностей, оказавших сильнейшее влияние на его жизнь и творчество.
The town's numerous spas, restaurants and galleries are popular alongside the many gardens and country-house-conversion styled bed and breakfasts. Многочисленные спа-центры, рестораны и галереи города пользуются популярностью наряду с многочисленными садами, а также гостиницами в деревенском стиле.
Mark Fergus and Hawk Ostby wrote the pilot, directed by Terry McDonough, and serve as writers and showrunners alongside Naren Shankar. Марк Фергус и Хоук Остби написали сценарий к пилотной серии, снятой Терри МакДонаф, и будут работать сценаристами и шоуранерами, наряду с Нарен Шанкаром.
They are one of the first doom metal bands, alongside Pentagram, Witchfinder General, Trouble and Pagan Altar. Одна из первых групп дум-метала, наряду с Pentagram, Witchfinder General, Trouble и Pagan Altar.
States should provide effective and appropriate non-judicial grievance mechanisms, alongside judicial mechanisms, as part of a comprehensive State-based system for the remedy of business-related human rights abuse. Наряду с судебными механизмами государствам следует обеспечивать эффективные и надлежащие внесудебные механизмы рассмотрения жалоб, являющиеся частью общей государственной системы правовой защиты в случае связанных с предпринимательской деятельностью нарушений прав человека.
He was also gravely concerned at the use of non-law-enforcement officials and non-State armed groups alongside the security forces. Кроме того, у него вызывает большую обеспокоенность присутствие наряду с силами безопасности неофициальных карательных формирований и негосударственных вооруженных групп.
States should raise awareness of, or otherwise facilitate access to, such international and regional monitoring bodies, alongside the mechanisms provided by the State itself. Государствам следует повысить осведомленность о таких международных и региональных контрольных органах или облегчить доступ к ним наряду с повышением осведомленности и облегчением доступа к механизмам, предоставляемым самим государством.
At the management level, variations in capacity across the organization remain a significant challenge, alongside legacy issues with contract types, typically an over-reliance on short-term contracts for full-time functions. На управленческом уровне значительную проблему по-прежнему представляют различия в потенциале в рамках организации, наряду с вопросами наследия, связанными с типами трудовых договоров, когда, как правило, предпочтение в значительной степени отдается краткосрочным договорам на выполнение функций, предполагающих полную занятость.
This may be attributed to the distribution of nutritional supplements, alongside integrated health, food, and water and sanitation interventions that reached approximately 132,800 nutritionally vulnerable children under three years nationwide. Этого удалось добиться благодаря распределению пищевых добавок наряду с осуществлением целого комплекса медицинских, санитарных мероприятий и мер по обеспечению населения продовольствием и водой, которыми на всей территории страны было охвачено около 132800 детей в возрасте до трех лет, страдающих от нехватки и неадекватности продовольствия и питания.
Urwah wrote many books but, fearing they might become sources of authority alongside the Qur'an, destroyed them the day of the Battle of al-Harrah. Урва написал много книг, но из-за опасения того, что они могут стать источниками власти наряду с Кораном книги были уничтожены им в день битвы при аль-Харра.
Mammadov proved that alongside with religious philosophy scientific philosophy existed in East and also Azerbaijan at that time. Закиру Мамедову удалось доказать, что на Востоке, в том числе в Азербайджане, наряду с религиозной философией, существовала и научная философия.
He has since played roles in Yann Demange's critically acclaimed film '71 alongside Jack O'Connell and forthcoming Gerard Johnson directed Hyena, 2014. С тех пор он сыграл критически успешные роли в фильме Янна Демандже «71», наряду с Джеком О'Коннеллом и фильме Джерарда Джонсона «Гиена» (2014).
She has introduced policies, programs, and institutional reforms designed to support government-to-society and society-to-society diplomacy, alongside traditional government-to-government relations. Она представила разработки в области политики, программ и институциональных реформ, направленные на поддержку дипломатии типа «правительство-общество» и «общество-общество» наряду с традиционными отношениями между правительствами.
Demand for luxury goods is booming, alongside weak demand for goods and services consumed by lower-income groups. Спрос на предметы роскоши находится на подъеме, наряду с низким спросом на товары и услуги, потребляемые группами населения с низким доходом.
McGuinness, alongside Eamon Dunphy and others, was involved in a consortium proposing and backing the relocation of Wimbledon F.C. to Dublin in the 1990s. В 1990-х Макгиннесс, наряду с Имоном Данфи (англ.)русск. и другими, участвовал в консорциуме, предлагающим идею переезда английского футбольного клуба Уимблдон в Дублин.
One representative suggested that the draft decision should be amended to include, in square brackets, the 386.82 tonnes recommended by the Panel for China alongside the 395.82 requested. Один из представителей предложил внести в проект решения поправку, которая состоит в том, чтобы наряду с запрашиваемым уровнем 395,82 тонны добавить в квадратных скобках уровень 386,82 тонны, рекомендованный Группой для Китая.