Примеры в контексте "Alike - Так"

Примеры: Alike - Так
No. The reason that we're so much alike... is because we're cousins! Причина, почему мы так сильно похожи... в том, что мы двоюродные сестры!
Recognizes that ecotourism creates significant opportunities for the conservation, protection and sustainable use of biodiversity and of natural areas by encouraging local and indigenous communities in host countries and tourists alike to preserve and respect the natural and cultural heritage; признает, что экотуризм открывает широкие возможности для сохранения, охраны и устойчивого использования биоразнообразия и природных районов, побуждая как местные сообщества и общины коренных народов в принимающих странах, так и туристов сохранять и уважать природное и культурное наследие;
Article 8 of the Greek Penal Code establishes universal jurisdiction for the following categories of crimes, in that Greek penal laws are applicable to Greek nationals and non-nationals alike, irrespective of the laws of State where the act was committed: Статья 8 Уголовного кодекса Греции предусматривает универсальную юрисдикцию для нижеуказанных категорий преступлений в том смысле, что уголовное право Греции применяется как к гражданам Греции, так и к иным лицам вне зависимости от законодательства государства, где соответствующее деяние было совершено:
110.166 Allocate the necessary resources to ensure universal primary education for girls and boys alike by 2015 and accept the request from the Special Rapporteur on the right to education to visit the country (Hungary); 110.166 ассигновать необходимые ресурсы для обеспечения всеобщего начального образования как для девочек, так и для мальчиков к 2015 году и удовлетворить просьбу Специального докладчика по вопросу о праве на образование о посещении страны (Венгрия);
and coincides with the expanding process of urbanization through which the country has been passing, the shift from a basically agricultural economy to one of services, and the growing deterioration of living and working conditions for the urban and rural population alike. что совпадает с процессом урбанизации в стране, переориентацией преимущественно аграрной экономики на сферу услуг и все большим ухудшением условий жизни и работы как городского, так и сельского населения.
Convinced of the need to adopt and pursue new development strategies to manage the globalization process in such a way as to prevent the adverse effects of globalization and benefit all countries - developed and developing alike, будучи убеждены в необходимости принятия и реализации новых стратегий в области развития для обеспечения такого управления процессом глобализации, которое позволит блокировать негативное воздействие глобализации и принести выгоды всем странам - как развитым, так и развивающимся,
"We resolve further: to ensure that, by the same date, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys will have equal access to all levels of education" «Мы также преисполнены решимости обеспечить, чтобы к тому же сроку у детей во всем мире, как у мальчиков, так и у девочек, была возможность получать в полном объеме начальное школьное образование и чтобы девочки и мальчики имели равный доступ ко всем уровням образования»
WHY DANNY DEVORE AND I LOOK SO MUCH ALIKE. Почему мы с Денни Девором так похожи!
NAT and analyst alike. Как стажеры, так и аналитики.
You and Jacko are so alike. Ты и Жако так похожи.
You two sure are alike. Вы оба так похожи.
We're very much alike. Мы с ней так похожи.
We look exactly alike. Мы с ней так похожи.
You and aria are so much alike. Вы с Арией так похожи.
You two are so... alike. Вы двое так... похожи.
You know, you and I are a lot alike. Мы с тобой так похожи.
Yes, the two of you are so much alike. Да, вы так похожи.
Share and share alike. Делиться так же, как...
But you're so alike. Но вы так похожи...
You and I are so much alike. Мы с тобой так похожи.
You southern belles are all alike. Южные красавицы все так похожи.
You're all alike! Меня так звал Льют.
But they looked exactly alike. Но они так похожи.
How do we look exactly alike? Почему мы так похожи?
We are so alike. М: Мы так похожи.