Английский - русский
Перевод слова Alike
Вариант перевода Общего

Примеры в контексте "Alike - Общего"

Примеры: Alike - Общего
We're more alike than I thought. У нас гораздо больше общего, чем я думала.
Our fathers were a lot alike... У наших отцов было много общего.
I actually think you and I are more alike than I originally thought. Кажется, у нас с тобой больше общего, чем мне казалось.
You and I are a lot alike. У нас с вами много общего.
And I just wanted you to know, we're more alike than not. И я хотела тебе сказать, что у нас гораздо больше общего, чем различий.
You and I are nothing alike. У нас с тобой ничего общего.
But I'm starting to realize we may be more alike than I thought. Но я начинаю осознавать, что возможно мы имеем больше общего, чем я думала.
Katherine and I are a lot alike, that's true. У нас с Кэтрин очень много общего, правда.
You and Kai are probably a lot more alike than you think. У вас с Кай, возможно, намного больше общего, чем ты думаешь.
Okay, you know, Lina and I might be a lot alike, but one way that we are different... Ладно, знаешь, у нас с Линой, возможно, много общего, но есть одно различие...
Got to thinking, it sounds like you two are a lot alike, you and your dad. Думаю, прозвучало что у вас с отцом было много общего.
You and the Sheriff are more alike than you think. вас с шерифом больше общего, чем выдумаете.
You know, you and Ross are more alike than you know. Знаешь, у вас с Россом намного больше общего, чем вы предполагаете.
You know, Vakama, we're really very much alike, you and I. Знаешь, между нами много общего, у тебя и меня.
I can see we are very much alike, you and I, Lenny. Ленни, у нас с вами много общего.
You know, you and I are very much alike, Annie. Знаешь, у нас много общего, Энни.
You know, you may not want to believe this, but you two are a lot alike. Знаешь, можешь мне не верить, но у вас двоих много общего.
We spend so much time together, and we seem so much alike... l sometimes forget we're different. Мы так много времени проводим вместе и у нас так много общего... что я иногда забываю, какие мы разные.
Okay, I wanted to give you the benefit of the doubt, but you and I are nothing alike! Я хотела дать тебе шанс, но между нами нет ничего общего!
AND ME, WE... WE'RE A LOT ALIKE. У нас с тобой много общего.
You have a lot of things alike. У вас много общего.
We're nothing alike! Между нами нет ничего общего!
We are nothing alike. У нас нет ничего общего.
You and I are nothin' alike. У нас нет ничего общего.
We're nothing alike. У нас ничего общего.