Perfect this sort of concentration, I could achieve any spiritual state. |
При такой концентрации можно достичь любого духовного состояния. |
With my help, just imagine what you can achieve. |
Только представь себе, чего ты можешь достичь с моей помощью. |
But for now to help everyone achieve their goals I have prepared this special chart. |
Но сейчас, чтобы помочь всем достичь своих целей, я подготовила эту специальную доску. |
The paradox of American power is that the largest power since Rome cannot achieve many of its objectives unilaterally in a global information age. |
Парадокс американского могущества заключается в том, что в эпоху глобальной информации крупнейшая со времен Древнего Рима держава не может достичь многих своих целей в одностороннем порядке. |
The Spanish also helped Equatorial Guinea achieve one of the continent's highest literacy rates and developed a good network of health care facilities. |
Испанцы также помогли Экваториальной Гвинее достичь одного из самых высоких на континенте уровня грамотности и разработали развитую сеть медицинских учреждений. |
The service modules should serve as simple and clearly defined tools for determining which country could best achieve good development results from what services. |
Модули услуг должны стать простым и ясным средством для определения того, какая страна и при каких услугах способна достичь положительных результатов в области развития. |
Shift consciousness and achieve an effortless merging of action and awareness... |
Раздвинуть рамки сознания и достичь без усилий слияния действий и понимания... |
Almost anyone with rudimentary learning could achieve the same results. |
Почти любой с рудиментарными знаниями мог достичь таких результатов. |
The only way to truly achieve peace is through war. |
Единственный способ достичь мира - война. |
Through devotion, one can achieve anything. |
Через преданность человек может достичь многого. |
Think of what we could achieve together. |
Подумай, чего мы бы могли достичь вместе. |
Also, the senses - designers and scientists all work on trying to expand our senses capabilities so that we can achieve more. |
Ещё ощущения... дизайнеры и учёные работают над увеличением возможностей наших ощущений, чтобы мы могли достичь больше. |
And I'll show you in a moment how we can achieve the necessary precision. |
И я сейчас покажу вам, как мы можем достичь необходимой точности. |
The only way we can achieve this in the specified timetable. |
Это единственный способ достичь положительного результата. |
We can even achieve levels of REM's sleep while we're awake. |
Мы можем даже достичь уровня Рэм спал, пока мы не спим. |
It looks like Eddie was trying to help them achieve that. |
Видимо, Эдди пытался помочь им достичь этого. |
We cannot achieve victory through strength of arms. |
Нам не достичь победы военной силой. |
Either man alone could not achieve the synthesis which both felt was now possible. |
По одиночке каждый из них не мог достичь синтеза того, что оба теперь ощущали возможным. |
Don't be afraid of what you can achieve. |
Не бойся того, чего можешь достичь. |
If I can achieve 40 teaspoons a day without touching perceived candy or junk food... |
Если я смогу достичь 40 чайных ложек в день не употребляя конфеты или фаст-фуд... |
And by doing this, we can achieve justness together. |
Поступая так, мы вместе сможем достичь справедливости. |
They also expressed scepticism at whether the present political arrangements could achieve this; |
Они также выразили сомнения в отношении того, что нынешние политические механизмы способны достичь этого; |
Early coordination and liaison between IEC and the United Nations will help achieve the common objective of facilitating a successful electoral process. |
Скорейшее налаживание координации и взаимодействия между НКВ и Организацией Объединенных Наций поможет достичь общей цели содействия успеху избирательного процесса. |
The fundamental rule is that States must achieve an equitable result by negotiation and agreement. |
Основное правило заключается в том, что государства обязаны достичь справедливого результата путем переговоров и согласия. |
Brazil, Egypt and India are making rapid progress and could achieve the goal as well with some extra impetus. |
Стремительный прогресс наблюдается в Бразилии, Египте и Индии, которые также могут достичь этой цели при определенных дополнительных усилиях. |