Английский - русский
Перевод слова Achieve
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Achieve - Достичь"

Примеры: Achieve - Достичь
Neither could religion achieve such a height. Ни одна из религий не сможет достичь такого высокого уровня.
One can achieve everything by trying, Mandira. Пока мы пытаемся, мы можем достичь чего угодно, Мандира.
Nor can they achieve greatness alone. Молодежь также не сможет достичь великих целей в одиночку.
We believe that the current General Assembly session will achieve positive results through concerted efforts. Мы верим в то, что на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи удастся с помощью согласованных усилий достичь позитивных результатов.
Some commentators do not believe that the EU will achieve superpower status. Однако некоторые политики и писатели не верят, что Европейский союз сможет достичь статуса сверхдержавы.
Only through mathematics can one achieve lasting truth in physics. Галилей пишет, что только через математику можно достичь истины в физике.
With better policies all countries in the world could simultaneously achieve higher growth. Используя более удачные методы управления, все страны мира могли бы одновременно достичь более высокого экономического роста.
While there is want, no people can achieve lasting development. Пока существует нужда, ни один народ не может достичь развития на длительную перспективу.
We will achieve this only with international assistance. Достичь этого мы сможем лишь при условии предоставления помощи со стороны международного сообщества.
This would achieve two important results. При этом удалось бы достичь двух важных результатов.
It helps countries achieve important social objectives, such as jobs and equity. Оно помогает странам достичь таких важных социальных целей, как создание рабочих мест и обеспечение равенства.
The mobility proposal would achieve this goal. Реализация предложения, касающегося мобильности, позволит достичь этой цели.
We earnestly hope that these talks can achieve substantial progress. Мы искренне надеемся, что на этих переговорах удастся достичь существенного прогресса.
That result was a demonstration of what multilateralism can achieve. Это явилось наглядным подтверждением того, чего можно достичь на основе многосторонности.
I believe all nations worldwide can achieve similar success. Я считаю, что все государства во всем мире могут достичь аналогичных результатов.
The United Nations cannot achieve its goals working in isolation. Организация Объединенных Наций не сможет достичь своих целей, работая в одиночку.
This shows what global solidarity, cooperation and commitment can achieve. Это свидетельствует о том, чего можно достичь благодаря глобальной солидарности, сотрудничеству и приверженности.
A secret level only I could achieve. В секретном уровне, который мог достичь только я.
The strategy suggests that the membership can achieve this by intensifying parliamentary cooperation through the IPU. Стратегия построена на посылке о том, что члены организации смогут достичь этих целей путем наращивания парламентского сотрудничества через МПС.
They inculcate in students the principles of equality and social justice by designing the syllabus and selecting the concepts and teaching methods that achieve these ends. Принципы равенства и социальной справедливости прививаются ученикам посредством разработки соответствующего плана и выбора концепций и методов обучения, помогающих достичь поставленных целей.
It is thanks to their spirit of cooperation that we have been able to narrow differences and achieve a consensus. Мы смогли сгладить разногласия и достичь консенсуса именно благодаря проявленному ими духу сотрудничества.
It gave preferential treatment to ethnic minorities so that they could achieve the same level of development as the majority of the population. Государство устанавливает преференциальный режим для этничесикх меньшинств, чтобы они могли достичь уровня развития большинства населения.
Only in an international framework where small island developing States were treated as equal partners could they achieve the ultimate goal of resilience. Только в рамках международной стратегии, в которой малые островные развивающиеся государства рассматриваются как равные партнеры, они могут достичь конечной цели повышения жизнестойкости.
Furthermore, the participants called to finally achieve gender equality in the domain of water through cooperation. Помимо этого, участники призвали достичь наконец гендерного равенства в сфере водопользования посредством сотрудничества.
The EU welcomes any proposal which would achieve full transparency of the financial issues related to the functioning of the TIR system. ЕС приветствует любые предложения, которые помогут достичь полной прозрачности финансовых вопросов, связанных с функционированием системы МДП.