Английский - русский
Перевод слова Achieve
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Achieve - Достичь"

Примеры: Achieve - Достичь
We have the expertise and resources to help you achieve your goals for small or large development projects. Мы располагаем знаниями и ресурсами, которые помогут Вам достичь требуемых целей в небольших или крупных проектах.
LUQAM has human and technical resources and the depth of know-how and experience to help you achieve success. У LUQAM есть человеческие, технические ресурсы и достаточно навыков и опыта, чтобы помочь Вам достичь успеха.
Network design can achieve two major results by using packets: error detection and multiple host addressing. При проектировании сети с применением пакетов можно достичь двух важных результатов: обнаружение ошибок и многохостовая адресация.
It helps to evaluate employee personal information and achieve high level of personnel control. Она позволяет оценивать информацию о каждом сотруднике и достичь высокого уровня управления рабочим персоналом в целом.
Penance can achieve a variety of effects with his newfound powers. Мученик может достичь разнообразных эффектов с его новообретенными силами.
Until 1866, the rank was the highest a non-European Indian could achieve in the army of British India. До 1866 года звание было высшим, которого мог достичь индийский неевропеец в армии Британской Индии.
Levels each have certain objectives that players must achieve in order to proceed, while criminals and enemies will attempt to stop your progress. Каждый уровень имеет определенные цели, которые игроки должны достичь, чтобы пройти его, в то время как преступники и враги попытаются остановить ваш прогресс.
Do not be afraid to rely on others to help you achieve your goals. Не бойтесь полагаться на других, чтобы помочь вам достичь ваших целей.
Although it was supported by major politicians and religious leaders, it could not achieve its objectives. Хотя инициатива поддерживалась крупными политиками и религиозными лидерами, она не смогла достичь своих целей.
It's an amazing achievement until you consider that it doesn't actually achieve anything. Это невероятное достижение, но потом понимаешь, что на самом деле не достичь всего этого.
His experience and management skills would enable the Organization to carry out its core mandate and achieve its objectives. Его опыт и управленческие навыки позволят Организации реализовать свой основной мандат и достичь поставленных перед ней целей.
No matter how your heart feels, we must achieve our goal no matter what. Несмотря на твои чувства, мы должны достичь поставленной цели.
It'll help us achieve maximum thrust. Это поможет нам достичь максимальной тяги.
Done properly, a more cohesive energy policy could achieve three strategic objectives simultaneously. Надлежащим образом разработанная, более связанная и сплоченная энергетическая политика могла бы достичь трех стратегических целей одновременно.
You need to stop pretending you can achieve a desirable outcome in this situation, and turn yourself in. Ты должна перестать думать, что можешь достичь желаемого результата в этой ситуации.
Thus, with supply-side factors no longer driving global growth, we must reassess our expectations of what monetary and fiscal policies can achieve. Таким образом, поскольку факторы предложения больше не управляют ростом мировой экономки, нам необходимо пересмотреть наши ожидания того, чего могут достичь денежно-кредитная и налогово-бюджетная политика.
Unless and until the National Front finds a way to win allies, it will not achieve an electoral breakthrough. До тех пор, пока Национальный Фронт не найдет способ добиться союзников, он не сможет достичь электорального прорыва.
Don't give up and you can achieve anyything. Не сдавайтесь и Вы сможете достичь всего.
Even African countries can achieve this. Даже африканские страны могут этого достичь.
I think we can one-up the Greeks and achieve something. Я думаю, мы можем превзойти греков и кое-чего достичь.
And when we come together and work as one, we can achieve extraordinary things. А когда мы собираемся вместе и работаем как один, мы можем достичь невероятных результатов.
Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan. Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь.
We're told, from many sources, that anyone can achieve anything. Нам твердят, причем из разных источников, что каждый может достичь любых высот.
You may not believe that we achieve enlightenment in one lifetime, but we do. Вы, возможно, не верите, что мы можем достичь просветления за время человеческой жизни, но это так .
He must achieve it at all costs. Он должен достичь его любой ценой.