Английский - русский
Перевод слова Achieve
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Achieve - Получить"

Примеры: Achieve - Получить
Artificial acceleration blocks the process and cannot achieve the majority required by the Charter. Искусственное ускорение блокирует процесс и не позволяет получить большинство, требуемое Уставом.
This will help identify and assess the exposure to risk associated with projects implemented through partners and achieve long-term cost savings. Это поможет выделить и оценить подверженность риску, связанному с проектами, осуществляемыми с привлечением партнеров, и получить долгосрочную экономию расходов.
Like helping me achieve the college experience I so greatly deserve? Например, помочь мне получить опыт в колледже, которого я так заслуживаю?
Reform formulas that have implications for particular regions should first achieve consensus within relevant regional groups. Те формулы реформы, которые имеют последствия для конкретных регионов, должны прежде получить общую поддержку соответствующих региональных групп.
That is the reason you cannot achieve the desired result quickly. Вот почему нельзя быстро получить желаемый результат.
In order to hire a hero, one must study the Hero managing science, construct the Tavern building and achieve the Captain rank. Чтобы нанять Героя, необходимо изучить науку Управление Героями, построить здание Таверна и получить звание Капитан.
This allows you to reverse genetic dispositions and achieve an ideal muscle density. Таким образом, можно изменить генетическую определенность и получить мускулы идеальной плотности.
When we got here, these people couldn't even achieve nuclear fusion. Когда мы сюда прибыли, эти люди не могли даже получить термоядерный синтез.
If you have detailed enough data, you can achieve... Если у тебя достаточно полные данные, то можно получить...
One of the most prestigious awards that a citizen of Maryland can achieve. Это высшая награда, которую во Фландрии могут получить авторы комиксов.
It is therefore up to our Committee to select subjects that are important and also achieve consensus among all delegations. Поэтому нашему Комитету надлежит отобрать такие темы для обсуждения, которые представляли бы интерес и могли бы получить поддержку всех делегаций.
It is suggested that the addition of the phrase "throughout the voyage" could achieve this effect. Включение формулировки "в течение всего рейса", как представляется, позволяет получить такой результат.
It hoped that UNRWA would achieve full funding for the 2000-2001 budget. Он надеется, что БАПОР удастся получить все необходимые для исполнения бюджета на период 2000-2001 годов финансовые средства.
Most statistical offices of the world seem to have access to the Internet, or can achieve access in the short term. Представляется, что статистические управления большинства стран мира имеют доступ к Интернету или смогут получить его в ближайшее время.
And I can still achieve a-a full and satisfying... И я по-прежнему смогу получить полный и удовлетворящий...
I know how you can achieve it. И я знаю, как можешь получить его
He then might achieve a three out of twenty and claim as a result that he has scored a high mark. Потом он может получить три балла из двадцати и утверждать, что получил высокий балл.
If the foregoing objectives and activities are met, the preparatory process would achieve the following results: Если вышеупомянутые задачи и мероприятия будут выполнены, то подготовительный процесс позволит получить следующие результаты:
The challenge is to have the Platform for Action translated into concrete programmes that will achieve tangible results for all women at all levels. Задача заключается в том, чтобы воплотить Платформу действий в конкретные программы, которые позволят на всех уровнях получить ощутимые результаты в интересах всех женщин.
The threshold rules ensure that only parties having obtained at least 2 per cent of voter support can achieve seats in Parliament. По закону только партии, за которых проголосовало не менее 2% избирателей, могут получить места в парламенте.
The heads of State or Government expressed at Yalta their conviction that obtaining observer status in the General Assembly would greatly assist future cooperation and achieve more effective results. Главы государств и правительств выразили в Ялте свою убежденность в том, что получение статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее позволит существенно расширить сотрудничество в будущем и получить более эффективные результаты.
The newly formed Government must achieve legitimacy by being elected through credible elections, so that it can garner support domestically as well as in the international community. Новое правительство, которое будет создано в итоге выборов, должно получить легитимность в результате избрания с помощью выборов, которые вызывают доверие, и обрести поддержку внутри страны, равно как со стороны международного сообщества.
Once its statutes had been revised and their provisions met the requirements of that decision, the Institute could readily achieve observer status. Как только учредительные документы Института будут пересмотрены и положения этих документов будут соответствовать указанному решению, Институт сможет беспрепятственно получить статус наблюдателя.
The chapter addresses the issues of structural change in the global tourism industry and the gains that developing countries may achieve if they pursue the adoption of e-commerce practice. В этой главе рассматриваются вопросы структурных изменений в мировой индустрии туризма и выгоды, которые развивающиеся страны могут получить в случае использования методов электронной торговли.
Overall, around 70 per cent of all developing country Parties were represented at the events, which helped achieve outcomes that accurately reflect their needs and concerns. В итоге на этих мероприятиях было представлено около 70% Сторон, являющихся развивающимися странами, что позволило получить итоги, точно отражающие их потребности и озабоченности.