Английский - русский
Перевод слова Achieve
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Achieve - Достичь"

Примеры: Achieve - Достичь
That's the only way you will achieve a final transformation. Только так вы сможете достичь окончательного преображения.
I think my aid in helping you achieve this is what inspired me to start my own incubator. Думаю, когда я помог тебе достичь этого, то вдохновился на создание своего инкубатора.
Only the tiny hands of a scared Chinese child can achieve that craftsmanship. Только крошечные ручки перепуганного китайчонка могут достичь подобного мастерства.
The design and implementation of inclusive innovation policies can help achieve more equitable, sustainable and inclusive development. Разработка и реализация инклюзивной инновационной политики способны помочь достичь более равноправного, устойчивого и инклюзивного развития.
If someday I can achieve something, I would like to say thank you daddy and mommy. Однажды я смогу достичь чего-то. Я хочу поблагодарить папу и маму.
I think we can one-up the Greeks and achieve something. Я думаю, мы можем превзойти греков и кое-чего достичь.
And when we come together and work as one, we can achieve extraordinary things. А когда мы собираемся вместе и работаем как один, мы можем достичь невероятных результатов.
Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan. Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь.
We're told, from many sources, that anyone can achieve anything. Нам твердят, причем из разных источников, что каждый может достичь любых высот.
You may not believe that we achieve enlightenment in one lifetime, but we do. Вы, возможно, не верите, что мы можем достичь просветления за время человеческой жизни, но это так .
Even African countries can achieve this. Даже африканские страны могут этого достичь.
Shows you what hard work and the will to succeed can achieve. Показательно, чего можно достичь, стремлением к цели и тяжким трудом.
I thought I could do something... achieve something on me own. Я думал, что смогу... достичь чего-то самостоятельно.
I was trying to re-engineer the seed so it could achieve harmony with the other strains. Я пытался изменить семена, чтобы достичь совместимости с другими сортами.
I'm realising you and I can achieve great things together here. Я полагаю, что мы с вами вместе можем достичь великих вещей.
You can't achieve his rank via subterfuge alone. Невозможно достичь его ранга одними уловками.
And recently, I helped two other people achieve the same amazing results. А недавно я помог ещё двум людям достичь таких же потрясающих результатов.
Through multilateralism and dialogue, we can collectively achieve all these goals. Мы сможем совместными усилиями достичь всех этих целей на основе многостороннего подхода и диалога.
I am convinced that, jointly, we can still achieve that goal. Убеждена, что, объединив усилия, мы все еще можем достичь этой цели.
Government and non-government agencies work together to help families develop a plan and achieve its objectives. Правительственные и неправительственные ведомства совместно помогают семьям составить план и достичь поставленных целей.
Although UNDP policies recognized that compartmentalized programming could not achieve corporate priorities, this recognition did not translate into sustained efforts to promote integrated programming. Хотя в политике ПРООН признается тот факт, что разрозненность в разработке программ не дает возможности достичь общеорганизационных приоритетных целей, это понимание не привело к устойчивым усилиям по интегрированному межсекторальному программированию.
Countries are ready to set their own ambitious targets, based on what they can and should achieve by 2010. Страны готовы установить свои собственные далеко идущие цели, основанные на том, что они могут и должны достичь к 2010 году.
Only bilateral negotiations will help us achieve a just and lasting peace. Только двусторонние переговоры помогут нам достичь справедливого и прочного мира.
We must achieve reunification, pacification and the restoration of territorial integrity. Мы должны достичь объединения, умиротворения и восстановления территориальной целостности.
The question is how a poor country such as Sierra Leone can achieve peace, democracy and prosperity - something that most other countries could not easily achieve under much better circumstances. Вопрос заключается в том, как такая бедная страна, как Сьерра-Леоне, может достичь мира, демократии и процветания - того, чего большинству других стран не удавалось с легкостью достичь при значительно более благоприятных обстоятельствах.