Electoral accountability and democratic governance have thus become an integral part of Sri Lankan society. |
Ответственность электората и демократическое правление стали, таким образом, составной частью шри-ланкийского общества. |
The organization was also requested to submit a declaration of good faith to demonstrate that it fully understood the accountability that accompanied its consultative status with the Council. |
Кроме того, организацию просили представить заявление о добрых намерениях, с тем чтобы она могла продемонстрировать, что полностью осознает ту ответственность, которую предполагает ее консультативный статус при Совете. |
For the purposes of the present note, the Secretariat does not limit accountability to persons participating in a peacekeeping operation. |
Для целей настоящей записки Секретариат не ограничивает ответственность лицами, участвующими в какой-либо операции по поддержанию мира. |
In addition, the International Criminal Court can ensure accountability for international crimes committed against children. |
Помимо этого, Международный уголовный суд может устанавливать ответственность за совершение международных преступлений в отношении детей. |
For this purpose, good governance - transparency, accountability, and sound models for financing - was critical. |
Для этого первостепенное значение имеет обеспечение благого управления, т.е. транспарентность, ответственность и эффективные модели финансирования. |
Corporate accountability to indigenous peoples concerning their land and territories Idem |
Корпоративная ответственность перед коренными народами в вопросах, касающихся их земель и территорий |
The accountability of both donors and recipients of aid was widely stressed. |
Широко подчеркивалась ответственность как доноров, так и получателей помощи. |
Minimum standards of professional behaviour that emphasize both individual and agency accountability must be identified. |
Должны быть установлены минимальные стандарты профессионального поведения, в которых делался бы упор как на личную ответственность, так и на ответственность учреждений. |
In our doing so, the accountability of the United Nations system in responding to this population will be further enhanced. |
В ходе этих усилий будет повышена ответственность системы Организации Объединенных Наций за удовлетворение потребностей этой категории населения. |
Appropriate corporate social and environmental responsibility and accountability are also essential for sustainable development. |
Важным условием обеспечения устойчивого развития являются надлежащие социально-экологические ответственность и подотчетность корпораций. |
Among the main issues are fairness, transparency, accountability and responsibility. |
К числу основных изучаемых вопросов относятся: справедливость, транспарентность, отчетность и ответственность. |
According to the new policy, accountability for the implementation of evaluation recommendations belongs first and foremost to the operational managers concerned. |
В соответствии с новой политикой ответственность и отчетность за выполнение рекомендаций по итогам аналитической оценки в первую очередь и прежде всего возлагаются на соответствующих руководителей оперативных участков деятельности. |
Concepts such as accountability, transparency and corporate social responsibility should be taken into account and underlined. |
Такие концепции, как подотчетность, транспарентность и социальная ответственность корпораций, должны учитываться и подчеркиваться. |
Incidents in which civilians have been killed or injured must be investigated and accountability must be ensured. |
Те инциденты, в результате которых были убиты или получили ранения гражданские лица, должны быть подвергнуты расследованию, и виновные в этом должны понести ответственность. |
The net effect is shared decision-making and accountability. |
Общим итогом будут совместное принятие решений и совместная ответственность. |
The Board further agreed that national ownership, comparative advantage, accountability and maximum effectiveness should be the principles guiding the system's efforts to deliver as one. |
Совет далее согласился с тем, что национальная ответственность, сравнительные преимущества, подотчетность и максимальная эффективность должны быть теми принципами, которыми будет руководствоваться система в своих усилиях по обеспечению единства действий. |
It is an issue of where the buck stops in a system of decentralized management and accountability. |
Это вопрос о том, на кого возложена ответственность в системе децентрализованного управления и подотчетности. |
No mechanism is in place to ensure corporate responsibility and accountability. |
Нет никакого механизма, который обеспечивал бы ответственность корпораций и их подотчетность. |
The role, responsibility and accountability of the ICT manager would determine the maturity of an organization's ICT operation. |
Роль, ответственность и подотчетность руководителя по вопросам ИКТ будет определять зрелость операций на базе ИКТ в рамках организации. |
There must be accountability for gross violations of international humanitarian law, and impunity cannot be tolerated. |
Необходимо добиваться, чтобы виновные несли ответственность за грубые нарушения международного гуманитарного права, нельзя больше мириться с безнаказанностью. |
Thus, the organization will enhance accountability and performance in terms of managing for results for the benefits of children. |
Так, организация повысит ответственность и эффективность управления в целях достижения конкретных результатов в интересах детей. |
Development of legal and normative frameworks for accountability of non-State entities is an important strategy for confronting violations by these actors. |
Одним из важных направлений борьбы с нарушениями со стороны этих субъектов является разработка правовой и нормативной базы, обеспечивающей ответственность негосударственных субъектов. |
Environmental governance and accountability must be supported by information and data. |
Экологическое управление и ответственность должны опираться на информацию и данные. |
Further accountability lies with each manager. |
Дополнительная ответственность лежит на каждом руководителе. |
CCC implementation entails accountability for preparedness and support at all levels of the organization. |
Выполнение ООФ предполагает ответственность за обеспечение подготовленности и поддержки на всех уровнях Фонда. |