Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Accountability - Ответственность"

Примеры: Accountability - Ответственность
The motto of the manifestation was "Accountability is the ground for the real Democracy". Девиз манифестации был: "Ответственность - основа реальной демократии".
Accountability at the intergovernmental levels with respect to political missions is the responsibility of the Department of Political Affairs. Департамент по политическим вопросам несет ответственность за обеспечение подотчетности на межправительственном уровне в отношении политических миссий.
Accountability structures for gender mainstreaming need to be introduced or strengthened. Следует внедрять или укреплять структуры, обеспечивающие ответственность за учет гендерной проблематики.
Accountability rests squarely with the Governments of its 66 Member States. Ответственность в одинаковой степени несут правительства 66 государств, являющихся его членами.
Accountability for results will not be restricted to the planning and budgeting areas, but will also affect human resources management. Подотчетность, предполагающая ответственность за достижение результатов, не будет ограничена лишь областями планирования и составления бюджета; эта подотчетность будет также характерна и для управления людскими ресурсами.
Accountability also implies the management of activities that lead to the ultimate success of the system or technology. Ответственность подразумевает также управление деятельностью, которая приводит в конечном счете к успешному применению системы или технологии.
Accountability for the results of this output is shared. При этом предусматривается совместная ответственность за достижение намеченных результатов.
Accountability for the results of all three outputs is shared. Ответственность за реализацию всех трех общих результатов имеет коллективный характер.
Accountability for results of this output rests with regional bureaux for providing and applying corporate programme development and management guidance covering the broad spectrum of the programming cycle. Ответственность за реализацию этого общего результата возложена на региональные бюро, которые должны обеспечивать представление и применение корпоративных руководящих указаний по вопросам разработки программ и управления ими, охватывающих широкий спектр цикла программирования.
Accountability for the results of this output is shared. Ответственность за результаты деятельности в рамках этой цели является коллективной.
Accountability for the results of this output is shared. Ответственность за обеспечение этого общего результата имеет коллективный характер.
Accountability at this level is shared with countries but the direct role of UNFPA is more important here. На этом уровне ответственность распределяется между ЮНФПА и странами, но непосредственная роль ЮНФПА здесь имеет более важное значение.
Accountability for results in this function rests with the Executive Office. Ответственность за достижение результатов по этой функции лежит на Административной канцелярии.
Accountability for results in this function rests with the procurement support office and the advisory committee on procurement. Ответственность за достижение результатов по этой функции лежит на Управлении снабженческого обслуживания и Консультативном комитете по закупкам.
Accountability constitutes the basic element of justice and the rule of law. Основополагающим принципом правосудия и верховенства права является ответственность за совершенные деяния.
Accountability for violations of international humanitarian law and human rights law must be ensured for both individual perpetrators and parties to conflict. Ответственность за нарушения международного гуманитарного права и прав человека должны нести как отдельные лица, так и стороны в конфликте.
Finally, at a discussion on Accountability for Private Security Contractors? И наконец, 19 мая 2010 года в ходе дискуссии по теме Ответственность частных охранных подрядчиков?
Accountability at the facility level requires continuous oversight and regular follow-up with regard to any gaps identified. Ответственность на уровне учреждения требует постоянного контроля и регулярного принятия последующих мер для устранения любых выявленных пробелов.
Accountability entailed investigation, prosecution, and punishment, which could take various forms. Ответственность влечет за собой расследование, обвинение и наказание, которое может принимать различные формы.
Accountability should extend to all crimes of a certain degree of seriousness committed by officials on mission. Ответственность должна распространяться на любые преступления определенной степени серьезности, совершаемые должностными лицами в командировках.
Accountability for results rests with the Senior Management Adviser and the Director of Business Development. Ответственность за достижение результатов лежит на старшем советнике по вопросам управления и директоре по вопросам привлечения бизнеса.
Accountability for results rests with the Director of Organizational Effectiveness and Human Resources. Ответственность за достижение результатов лежит на директоре по вопросам организационной эффективности и людских ресурсов.
Accountability for results in this function will largely rest on the newly-created central UNDP procurement support office. Ответственность за результаты выполнения этой функции в основном лежит на вновь созданном в ПРООН центральном подразделении по поддержке закупочной деятельности.
Accountability and individual responsibility consistent with actual authority over relevant resources are encouraged throughout the process. В течение всего этого процесса поощряется подотчетность и личная ответственность, которая соразмерна фактическим полномочиям, касающимся соответствующих ресурсов.
Accountability lies with the Outreach and Partnerships Group and management across the organization's regional entities. Ответственность за такую деятельность возлагается на Группу по общеорганизационным связям и партнерским отношениям и на руководителей региональных подразделений организации.