Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Accountability - Ответственность"

Примеры: Accountability - Ответственность
That being the case, she wondered how State accountability for the report was ensured. Исходя из этого, она интересуется, как обеспечивается ответственность государства при подготовке доклада.
Criminal accountability for corruption will be enhanced to life imprisonment. Уголовная ответственность за коррупционную деятельность будет усилена до пожизненного заключения.
Individual accountability regardless of policy must be enforced. Индивидуальная ответственность в независимости от политики должна быть обязательной.
Medair lists its values as: hope, compassion, dignity, accountability, integrity, and faith. Ценности Medair: надежда, сострадание, достоинство, ответственность, честность, и вера.
Is this what you call accountability? Это так ты понимаешь слово "ответственность"?
FSB membership should imply accountability in implementation of standards. Членство в СФС должно подразумевать ответственность за реализацию стандартов.
Public accountability, government transparency, and official integrity remain largely slogans. Общественная ответственность, правительственная прозрачность и официальная целостность в значительной степени остаются лишь лозунгами.
The focus shifted to demanding State accountability for action to prevent and eliminate violence against women. Сейчас внимание в основном сосредоточено на том, что государство должно нести ответственность за действия по предупреждению и ликвидации насилия в отношении женщин.
In sum, invoking duties reinforces accountability and responsibility. По существу выполнение обязанностей усиливает подотчетность и ответственность.
Their enhanced authority should be matched by a clear accountability framework and an effective oversight mechanism to ensure system-wide ownership of the resident coordinator system. Наряду с этим расширением полномочий следует создать ясную систему подотчетности и эффективный механизм надзора, чтобы обеспечить общесистемную ответственность за работу координаторов-резидентов.
Beneficiary participation and ownership of recovery is both a critical dimension of accountability and a prerequisite for effectiveness and sustainability. Участие бенефициаров в процессе восстановления и их ответственность в этих вопросах являются одновременно важнейшим аспектом подотчетности и предпосылкой его эффективности и устойчивости.
UNDP has introduced tools and processes to promote transparency in reporting and has re-emphasized accountability and responsiveness to audit recommendations. ПРООН внедрила технические средства и процедуры с целью повышения транспарентности в системе отчетности и вновь подчеркнула важность таких факторов, как подотчетность и ответственность за выполнение рекомендаций ревизоров.
Formulation of rules for ensuring good corporate governance including social and environmental responsibility and accountability for investors. Разработка правил для обеспечения благого корпоративного управления, включая социальную и экологическую ответственность и подотчетность перед инвесторами.
The project management group should be responsible for oversight and accountability with the same purpose in mind. В этих же целях ответственность за осуществление надзора и обеспечение отчетности должна быть возложена на группу по руководству проектом.
Ratings categories include economic accountability, social responsibility, environmental leadership in coffee growing and processing. Категории рейтингов включают в себя: экономическую и социальную ответственность, экологическое лидерство при выращивании и производстве кофе.
While respecting individual countries' sovereignty is vital, so is accountability - and that requires some international authority to monitor and punish crimes. Уважение суверенитета отдельных стран необходимо, но столь же необходима и ответственность - а для этого требуется какой-то международный орган, обеспечивающий контроль и наказание за преступления.
They understand what accountability and democracy is. Они понимают, что такое ответственность и демократия.
Greater accountability could result in a greater contribution to meeting the UN's Millennium Development Goals than most other initiatives. Большая ответственность могла бы стать гораздо большим вкладом в проведение встречи ООН о Целях Развития Тысячелетия, чем большинство других инициатив.
The foundation of all the UN's work is accountability. Основой всей работы ООН является ответственность.
To modernize Russia, one must break the stranglehold of corruption, establish accountability, and free the media. Чтобы модернизировать Россию, надо разжать тиски коррупции, определить ответственность и освободить средства массовой информации.
We are constantly trying to put accountability in someone's hands. Мы постоянно пытаемся переложить ответственность в чужие руки.
The reality of being a hero, it's about sacrifice, responsibility, and accountability. Смысл того, чтобы быть героем, это пожертвование, обязанности и ответственность.
You pressed all the right buttons - accountability, transparency... Вы нажали на нужные рычаги - ответственность, открытость...
I have desperately tried to maintain some proper control and accountability, but the oversight in place is completely inadequate. Я отчаянно пробовал обеспечить некоторый надлежащий контроль и ответственность, но контроль в том месте является полностью неадекватным.
I think of a man... and I take away reason and accountability. Я представляю себе мужчину и отбрасываю в сторону логику и ответственность.