Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Accountability - Ответственность"

Примеры: Accountability - Ответственность
(c) Accountability of civilian private security services in connection with human rights violations; с) ответственность гражданских частных служб безопасности в связи с нарушениями прав человека;
Accountability for international humanitarian law violations is illuminated by reference to international criminal law, a body of law that includes serious violations of international humanitarian law. Ответственность за нарушение международного гуманитарного права разъясняется исходя из международного уголовного права, свода законов, охватывающего серьезные нарушения международного гуманитарного права.
Accountability of individuals where violations of the rules and procedures of the Organization have led to financial loss Ответственность лиц в случае, когда нарушение ими правил и процедур Организации привело к финансовым потерям
Accountability: holding individuals, public agencies and non-State actors responsible for their actions and decisions according to the principles of the rule of law. Ответственность: обеспечение ответственности людей, государственных органов и негосударственных субъектов за собственные действия и решения согласно принципу верховенства права.
A. Accountability for women's and children's health А. Ответственность за охрану здоровья женщин и детей
Accountability for serious violations of both international human rights law and international humanitarian law is provided for in the Rome Statute of the International Criminal Court. Ответственность за серьезные нарушения международных стандартов прав человека и норм международного гуманитарного права предусмотрена в Римском статуте Международного уголовного суда.
Accountability of persons other than the primary offender Ответственность других лиц, помимо основного исполнителя преступления
(b) Accountability of sub-State actors for human rights in the context of application of humanitarian law Ь) Ответственность субгосударственных субъектов в отношении прав человека в контексте применения гуманитарного права
"Government-wide Accountability for Merit System Principles." "Общеправительственная ответственность за принципы системы заслуг"
Accountability for breach of the duties and obligations Ответственность за невыполнение обязанностей и нарушение обязательств
Accountability and the fight against impunity are fundamental pillars needed to strengthen international humanitarian law and human rights. Ответственность перед законом и борьба с безнаказанностью являются фундаментальными основами, необходимыми для укрепления международного гуманитарного права и стандартов в области прав человека.
Accountability seeks to know who is liable for what and what kind of conduct is illegal. Подотчетность означает знание того, кто несет ответственность за конкретные действия и какое поведение является незаконным.
Accountability, mutual responsibilities and a clear understanding of different capabilities in responding to this paradigm shift will be essential to its implementation. Важнейшую роль в этом будут играть подотчетность, взаимная ответственность и четкое понимание различий в уровнях возможностей в ответ на такое изменение парадигмы.
Accountability, mutual responsibilities and a clear understanding of different capabilities in responding to this new framework will be essential to its successful implementation. Для ее успешной реализации настоятельно необходимо обеспечить подотчетность, совместную ответственность и четкое понимание различных возможностей осуществления этой новой рамочной программы.
C. Accountability and disciplinary proceedings of judges С. Подотчетность и дисциплинарная ответственность судей
Accountability: how to ensure transparency and responsibility against impunity? Подотчетность: как обеспечить транспарентность и ответственность в целях пресечения безнаказанности?
Accountability frameworks will become the norm, with lead agencies assuming responsibility for ensuring the delivery of technical support at the country level. Установление отчетности станет нормой, при этом ведущие учреждения будут брать на себя ответственность за обеспечение предоставления технической помощи на страновом уровне.
E. Accountability, responsibility, monitoring and control mechanisms Е. Подотчетность, ответственность, механизмы наблюдения и контроля
Accountability had two dimensions - vertical, in which Governments were accountable to their people, and horizontal, across the broader international community. Отчетность имеет два аспекта - вертикальный, когда правительства несут ответственность перед свои населением, и горизонтальной - в рамках более широкого международного сообщества.
C. Accountability and responsibility of programme С. Подотчетность и ответственность руководителей про-
Accountability for acts committed by children during armed conflict Ответственность за акты, совершаемые детьми в ходе вооруженных конфликтов
Accountability for contributing to the goals and outcomes of the plan is shared among the pertinent development partners in accord with results-based management principles. Ответственность за содействие достижению целей и итогов плана разделяется между соответствующими партнерами в области развития в соответствии с принципами управления, ориентированного на конкретные результаты.
(c) Accountability for the human resource consequences of decisions; с) ответственность за последствия принимаемых решений по людским ресурсам;
(a) Accountability for results and the efficient use of resources. а) Ответственность за результаты и эффективное использование ресурсов.
Accountability for the hiring of women - especially in senior decision making. ответственность за наем женщин, особенно на старшем уровне принятия решений.