Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Социальной

Примеры в контексте "Society - Социальной"

Примеры: Society - Социальной
At the local government level, society integration commissions have broad minority participation. На уровне местного самоуправления комиссии по социальной интеграции предусматривают широкое участие национальных меньшинств.
Individual, intensive efforts are advised during the period of incarceration of young detainees with a view to their reintegration into society. В период отбывания ими наказания их рекомендуется привлекать к специальной и интенсивной работе для обеспечения социальной реинтеграции малолетних заключенных.
Rural women are relegated to the lowest rungs in the society's ladder with no voice on the political and public life. Сельские женщины оттеснены на самые низшие ступеньки социальной лестницы и не имеют права голоса в политической и общественной жизни.
Pure development cannot guarantee social harmony in a pluralistic society like Malaysia. Развитие в чистом виде не может быть гарантией социальной гармонии в таком плюралистическом обществе, как Малайзия.
The Constitution prohibits the creation of organizations whose primary goal is to incite social and national hatred and division in society. Конституция запрещает создавать организации, главная цель которых состоит в разжигании социальной и национальной вражды и внесении раскола в общество.
Social mobility related to the degree to which people could, or believed that they could, change their position in society. Понятие социальной мобильности связано с тем, в какой степени люди могут или считают себя способными изменить свое положение в обществе.
The very extent of such participation is indicative of the level of social integration in the society itself. Сама степень такого участия свидетельствует об уровне социальной интеграции общества.
Together, these initiatives have served to alleviate poverty, protect the most socially and economically disadvantaged members of society and reduce socio-economic inequalities. Взятые вместе, все эти инициативы способствуют уменьшению бедности, обеспечению социальной и экономической защиты самых обездоленных членов общества и сокращению социально-экономического неравенства.
The education system lays the foundation for social cohesion and economic growth and is vital to the development of a democratic and unified society. Система образования закладывает основы социальной сплоченности и экономического роста и жизненно важна для развития демократического единого общества.
Social protection programmes are policies and instruments that address different sorts of vulnerability experienced by population groups in society. Программы социальной защиты - это меры политики и инструменты для устранения различных факторов уязвимости, с которыми сталкиваются в обществе группы населения.
The Republic of Moldova is reforming the system of social protection for persons with disabilities with a view to their inclusion in society. В Республике Молдова проводится реформа системы социальной защиты инвалидов в целях обеспечения их интеграции в общество.
This demonstrates a significant cultural change in society's views of gender roles, which is itself a culmination of decades of responsive social policies. Это свидетельствует о существенном культурном сдвиге в представлениях общества о роли мужчин и женщин, что само по себе является кульминацией проводившейся в течение последних десятилетий целенаправленной социальной политики.
The family, the foundation of society and traditional values provided the basis for peaceful coexistence, true integration and social cohesion. Семья, основа общества и традиционные ценности создают необходимые условия для мирного сосуществования, интеграции и социальной сплоченности.
It had maintained high standards for accessibility that were in line with its vision of a fully inclusive society. Оно поддерживает высокие стандарты доступности, которые являются составной частью его стратегии по созданию общества, основанного на принципе полной социальной интеграции.
The empowerment and participation of all members of society in social, economic and political life is critical to achieving sustainable development. Расширение прав и возможностей и участие всех членов общества в социальной, экономической и политической жизни крайне важны для достижения целей устойчивого развития.
All people living in Liechtenstein should be able to participate in the economic, social and cultural life of society. Все лица, проживающие в Лихтенштейне, должны иметь возможность участвовать в экономической, социальной и культурной жизни общества.
Promoting participation and social inclusion of older citizens might also help to increase their chances to take an active part in society. Активизация участия и содействие социальной интеграции пожилых граждан может также в какой-то мере повысить их шансы на активное участие в жизни общества.
The removal of social and economic barriers to access is a fundamental way of fostering equality and social solidarity in society. Ликвидация социальных и экономических барьеров на пути к доступу является одним из основополагающих средств установления равенства в обществе и укрепления его социальной сплоченности.
The extension of social protection is a fundamental means of accomplishing solidarity within and across society. Расширение охвата системой социальной защиты является принципиально важным средством обеспечения солидарности в обществе и между его членами.
The skills needed to be a productive member of society are rooted in a social structure where freedom of conscience prevails. Для того чтобы стать активным и полезным членом общества, необходимы определенные навыки, определяемые социальной структурой, в которой должна царить свобода совести.
Social and political events have destabilized the economy and society, exacerbating poverty, unemployment and hunger. Произошедшие в социальной и политической сфере события дестабилизировали экономику и общество, усугубляя нищету, безработицу и голод.
Finally, it is necessary to remind the White Paper on the future of the social model "Good life in active society". Наконец, необходимо отметить Белую книгу о социальной модели будущего "Благополучная жизнь в активном обществе".
Strategy on Building Capacity of Social Network for Family Development, consisting of building happy families, strong communities and quality society. Стратегия наращивания потенциала социальной сети в поддержку развития семьи, в том числе создание счастливых семей, прочных общин и качественного общества.
Population ageing influences the way in which a society redistributes resources among its members through social protection systems. Старение населения влияет на способы распределения в обществе ресурсов между его членами в рамках систем социальной защиты.
Heritage and culture energize society and are forces for social cohesion. Наследие и культура заряжают общество энергией и способствуют социальной сплоченности.