Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Социальной

Примеры в контексте "Society - Социальной"

Примеры: Society - Социальной
Physical, technological, information, communication, economic and social accessibility is important to the full participation of anyone in society. Для полноценного участия в жизни общества необходимо обеспечение физической, технологической, информационной, коммуникационной, экономической и социальной доступности.
Employment is a major route for people to obtain security and participate in and contribute to society. Главным средством обеспечения социальной безопасности населения и его активного участия в жизни общества является трудовая деятельность.
The Timorese are the best placed to strengthen their society and structures, politically, economically and socially. Тиморцы имеют наилучшие возможности для укрепления своего общества и структур - с политической, экономической и социальной точек зрения.
Special attention was also being accorded to indigenous children, particularly to their social and professional integration in society. Особое внимание уделяется также детям представителей коренных народов, особенно их социальной и профессиональной адаптации в обществе.
The enforcement of penalties involving deprivation of liberty is effected without discrimination against any social group, denomination or section of society. Применение наказаний, включая лишение свободы, обеспечивается без какой-либо дискриминации в отношении какой-либо социальной группы, категории или слоя общества.
The criteria for social integration, which promotes Yemeni society in its self-determination, are derived from the Constitution. Из Конституции вытекают критерии социальной интеграции, которая стимулирует развитие йеменского общества по пути самоопределения.
The State, society and the family have joint responsibility for their social integration and equality of opportunity. Совместно с обществом и семьей оно берет на себя обязанность по их социальной интеграции и обеспечению им равных возможностей.
We can say without exaggeration that this is precisely the key that will open the door to a socially integrated society. Без преувеличения можно сказать, что в этом - ключ, открывающий дверь в общество социальной интеграции.
There is no special programme for reintegrating female former combatants into society. Какая-либо специальная программа в области социальной реинтеграции для женщин-бывших комбатантов отсутствует.
This situation is an untenable one that has the potential to erode the very economic and social fabric of the society. Такое положение неприемлемо и может привести к подрыву экономической и социальной инфраструктуры общества.
These initiatives should help increase the likelihood of minors reintegrating into society. Эти инициативы должны способствовать повышению эффективности социальной реинтеграции несовершеннолетнего.
These initiatives should help increase the likelihood of minors reintegrating into society. Эти инициативы должны содействовать расширению возможностей несовершеннолетних с точки зрения их социальной реинтеграции.
Contractor firms are playing a crucial role as a social link between the migrant workers and society. Подрядные фирмы играют важнейшую роль в качестве звена социальной связи между рабочими-мигрантами и обществом.
There are only such restrictions on economic, social and cultural development as are necessary in a democratic society. Существуют только такие ограничения, связанные с экономической, социальной и культурной деятельностью, которые необходимы в любом демократическом обществе.
In 2002 the Ministry of Social Security and Labour provided State aid to 185 persons for their integration into Lithuania's society. В 2002 году Министерство социальной защиты и труда предоставило государственную помощь в интеграции в литовское общество 185 лицам.
Myanmar society has also reached a high level of social integration. Общество Мьянмы также достигло высокого уровня социальной интеграции.
Establishing a democratic society based on the principles of a socially oriented market economy is, unfortunately, not an easy task. Создание демократического общества на основе принципов рыночной экономики с социальной ориентацией, является, к сожалению, нелегким делом.
In the area of social integration, two significant demographic phenomena are posing major challenges to Spanish society. В области социальной интеграции Испания сталкивается с двумя существенными демографическими явлениями, которые выдвигают перед нашим обществом сложные задачи.
The family is the fundamental group unit of society and, as such, all social policies are family related. Семья является основной ячейкой общества, и все вопросы социальной политики, как таковой, связаны с семьей.
The San Marino legislation in social matters provides for several forms of support to families, in that they are the basic units of society. Законодательство Сан-Марино в социальной сфере предусматривает различные формы поддержки семьям, являющимся основными ячейками общества.
As an engine of social mobility, education stands as the most important component in ensuring the success of an individual and of a society. Будучи инструментом социальной мобильности, образование является самым важным компонентом, обеспечивающим успех отдельного человека и общества.
Such an institution would contribute to social integration and development and respect for human rights in society. Создание такого института способствовало бы социальной интеграции и развитию, а также уважению прав человека в обществе.
One of the requirements for social integration is the generally held sense that society is fair. Одним из условий для социальной интеграции является общее признание того, что общество является справедливым.
Thus, an advanced, socially just society will gradually be created. Таким образом, постепенно будет создано развитое, основанное на принципах социальной справедливости общество.
Their expertise was used to improve the social and psychological environment in prisons and to prepare inmates for life in society after their release. Их знания используются для улучшения социальной и психологической среды в тюрьмах и подготовки заключенных к жизни в обществе после освобождения.