| And also my current computer skills. | А также знания, которыми я на данный момент располагаю. |
| Additional skills, in particular knowledge of the sections. | З. дополнительные знания и, в частности, знание секторов. |
| UNFPA informed the Board that inventory focal points in field offices are still learning and acquiring the technical skills to effectively use the system. | ЮНФПА информировал Комиссию о том, что координаторы по вопросам материально-технических запасов в отделениях на местах продолжают проходить учебную подготовку и приобретать технические знания для эффективного использования системы. |
| Data collection departments have acquired new skills in plain language that gives them new tools to identify problems in the communication with respondents. | Департаменты сбора данных приобретают новые знания в области простого языка, которые оснащают их новым инструментарием для выявления проблем в сфере общения с респондентами. |
| Participants acquire the necessary skills and knowledge to make an active contribution to society. | Обучаемые приобретают знания и опыт для активного внесения своего вклада в общество. |
| Josh wants to use their hacking skills for a political agenda. | Джош хочет использовать их хакерские знания для тайных политических планов. |
| My skills are rudimentary at best. | Мои знания примитивны - в лучшем случае. |
| We don't need Donald's special skills. | Нам не нужны особые знания Дональда. |
| The introduction of the ORA method has shown that a preparatory bilingual education cycle can help indigenous children in acquiring basic skills. | Опыт применения вышеупомянутой методики показывает, что подготовительный цикл двуязычного обучения помогает детям коренных народов приобретать базовые знания. |
| On completion of this training, women had acquired reading, writing and arithmetic skills, as well as the indispensable technical skills needed to engage in income-generating activities. | В соответствии с этой профессиональной подготовкой женщины смогли приобрести знания в области письменности, чтения и счета, а также необходимые технические знания для того, чтобы иметь возможность заниматься деятельностью по извлечению прибыли. |
| Basic chemical skills and equipment are required for improvised explosives manufacture and basic electrical and electronic skills and tools for the triggering of more sophisticated devices. | Чтобы самому приготовить взрывчатое вещество, требуются элементарные знания по химии и простейшие химические приборы, а для изготовления подрывного механизма более сложных устройств требуются базовые знания по электротехнике и электронике и соответствующие инструменты. |
| Staff can develop their knowledge and skills using international sources and best practices. | Сотрудники могут расширять свои знания и совершенствовать свои профессиональные навыки, опираясь на международные источники и передовую практику. |
| Knowledge, skills and culture together represent social capital. | Знания, квалификация и культура в своей совокупности создают социальный капитал. |
| High-quality evaluation requires sound technical and management skills. | Для проведения высококачественной оценки необходимы глубокие технические знания и управленческие навыки. |
| Public sector jobs that utilize knowledge and skills accumulated throughout life need to be created. | Необходимо создавать рабочие места в государственном секторе, на которых используются знания и навыки, накопленные на протяжении всей жизни. |
| They got book learnin' but no street skills. | Книжные знания у них есть, но вот уличных навыков никаких. |
| This allows societal acquisition of knowledge, skills and competencies. | Это позволяет всем слоям общества приобретать необходимые знания, навыки и компетенции. |
| Through training, occupational health-care workers have increased their professional knowledge and skills. | Благодаря соответствующей подготовке лица, занимающиеся вопросами охраны здоровья трудящихся, углубили свои профессиональные знания и усовершенствовали навыки. |
| SMEs in Jiangsu gained knowledge and skills to manage their businesses and solve environmental problems. | Малые и средние предприятия в Янцзы приобрели знания и навыки, необходимые для руководства предприятиями и решения экологических проблем. |
| The knowledge and skills necessary to undertake sustainable procurement are not sufficiently widespread. | Знания и навыки, необходимые для осуществления экологически ответственной закупочной деятельности, до сих пор распространены недостаточно широко. |
| Staff recruited through this channel have high-level skills and knowledge. | Сотрудники, набранные через этот канал, имеют навыки и знания высокого уровня. |
| Competencies include attitudes, knowledge and skills. | Необходимые качества также включают правильную социальную установку, знания и профессиональное мастерство. |
| Members of the audit committee should have collective skills, knowledge and experience to fulfil their responsibilities. | Члены комитета по аудиту должны коллективно применять свои профессиональные навыки, знания и опыт для выполнения своих обязанностей. |
| I call on United Nations entities to collaboratively leverage their respective skills and knowledge to inform natural resources management assistance. | Я призываю подразделения Организации Объединенных Наций совместно использовать свои соответствующие навыки и знания для поддержки деятельности по вопросам управления природными ресурсами. |
| These awards assist people in the workforce to gain knowledge and skills that will help the development of their home country. | Такие стипендии позволяют работающим приобрести необходимые знания и навыки, которые будут способствовать развитию их страны. |