Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Знания

Примеры в контексте "Skills - Знания"

Примеры: Skills - Знания
It will bring skills and learning and reading. Она даст навыки, знания и начитанность.
To really collaborate - my piloting skills and your engineering expertise. Настоящее сотрудничество - моё мастерство пилота и твои технические знания.
Emphasis was placed on knowledge and skills needed to strengthen the protection of human rights through the judiciary. Особый упор делался на знания и навыки, требуемые для укрепления деятельности по защите прав человека через судебную систему.
It is hoped that the skills and knowledge they acquired will improve the quality and utility of surveillance information generated. Ожидается, что приобретенные навыки и знания будут способствовать повышению качества и полезности собираемой информации о заболеваемости.
Knowledge, unlike traditional skills (which change very slowly), rapidly becomes obsolete. В отличие от традиционных навыков, которые меняются очень медленно, знания быстро устаревают.
When migrants are able to employ their skills, their work clearly benefits both themselves and receiving societies. Когда мигранты имеют возможность применить свои знания и опыт, их труд, несомненно, приносит пользу и им самим, и принимающему их обществу.
Until the end of cycle IV, human rights skills are acquired to coincide with a period of growth. До окончания четвертого цикла обучения знания по вопросам прав человека приобретаются в особый период роста.
It also provides people with knowledge and skills, and increases their capacities to act responsibly in both local and global contexts. Оно также дает людям знания и навыки, повышает их способность действовать ответственно как в местном, так и в глобальном контекстах.
Employers and Governments should recognize the skills and knowledge attained outside classrooms, often gained through the diverse activities offered by youth organizations. Работодатели и правительства должны признавать навыки и знания, полученные вне школы, зачастую в рамках различных видов деятельности, предлагаемой молодежными организациями.
Capacity development activities focus on three areas in particular: skills and knowledge, systems and processes, and attitudes and behaviour. В деятельности по созданию потенциала упор делается в частности на трех областях: навыки и знания, системы и процессы и отношение и поведение.
The numbers of inspectors and staff have not increased, but their skills and competence have significantly improved. Численность инспекторов и персонала не увеличилась, однако их профессиональные навыки и знания значительно усовершенствовались.
Primary education is mandatory, providing general knowledge and skills and establishing a basis for any further education. Начальное образование является обязательным - оно дает детям самые общие знания и навыки и закладывает основу для любого дальнейшего образования.
Policies which improve the knowledge and technical skills of administrators and legislators responsible for sustainable urban development have been cited as being critical. Было отмечено, что особо важное значение имеет политика, которая позволяет повышать знания и технические навыки администраторов и законодателей, отвечающих за устойчивое развитие городского хозяйства.
The Seychelles Youth Assembly is an education forum which provides members with the opportunity to nurture skills and knowledge and develop research and speaking skills. Ассамблея молодежи Сейшельских Островов является образовательным форумом, который предоставляет своим членам возможность расширять свой опыт и знания, а также развивать навыки исследовательской работы и ораторского искусства.
Technical skills: Good command of commonly used computer software and quantitative skills are required. Технические навыки: Требуются хорошие знания общепринятых компьютерных программ и умения выполнять количественные оценки.
Training skills included group dynamics, communication skills, campaigning, and the effective use of the media. Слушатели приобрели знания в таких областях, как динамика поведения в группе, навыки общения, организация кампаний и эффективное использование СМИ.
Both married and unmarried girls in the programme develop functional literacy, life skills, livelihood skills and reproductive health education. Как замужние, так и незамужние девочки, участвующие в этой программе, обретают функциональную грамотность, жизненные навыки, умение добывать средства к существованию и знания в области репродуктивного здоровья.
Monitoring requires certain sets of skills, such as financial expertise, programme management skills and specific technical knowledge of the programmes and projects. Мониторинг требует определенного набора навыков, таких как экспертные навыки в финансовой сфере, навыки в области управления программами и конкретные технические знания о соответствующих программах и проектах.
Many may have lost their skills after a long period of employment in a sector where these skills were not used. Многие могли уже утратить свою прежнюю квалификацию после долгой работы в сфере, где их профессиональные знания востребованы не были.
Senior-level staff expressed greater confidence in their skills than staff as a whole, with 78 per cent stating in 2010 that they had the necessary knowledge and skills to mainstream gender. Старшие сотрудники выразили большую степень уверенности в своих навыках, чем персонал в целом, причем 78 процентов из них заявили в 2010 году, что у них есть необходимые знания и навыки для учета гендерных аспектов.
Human competence consists of individual skills and collective skills where the latter represent our capacity to solve problems together with colleagues or customers. Компетенция персонала состоит из индивидуальных и коллективных знаний и навыков, причем коллективные знания и навыки отражают нашу способность решать проблемы, работая совместно с коллегами или клиентами.
The school focuses on basic office skills especially typing, shorthand and computing which provides students with basic technical skills and knowledge for secretarial work. В Школе основное внимание уделяется офисным навыкам, в особенности машинописи, стенографии и работе с компьютером, что дает учащимся технические навыки и знания, необходимые для секретарской работы.
Human capital (knowledge and skills) can be broadly categorized into two kinds: the baseline knowledge and skills, and advanced knowledge and skills. Человеческий капитал (знания и навыки) можно подразделить на две широкие категории: базовые знания и навыки и передовые знания и навыки.
Jenkins argues that interaction within a knowledge community builds vital skills for young people, and teamwork through collective intelligence communities contributes to the development of such skills. Дженкинс утверждает, что взаимодействие с сообществом знания вырабатывает умения, жизненно необходимые для молодых людей, и что групповое взаимодействие при помощи сообществ коллективного интеллекта помогает этим умениям развиваться.
Interviews are indeed designed to assess personal attitudes and communication skills of the candidates; professional knowledge and skills are tested in the written and oral examinations. Интервью в действительности предназначены для оценки личных качеств кандидатов и их навыков общения; профессиональные знания и навыки оцениваются в ходе письменных и устных экзаменов.