Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Община

Примеры в контексте "Community - Община"

Примеры: Community - Община
The community comprises both the physical environment and the social norms surrounding children. Община включает в себя как физическое окружение детей, так и действующие в ней социальные нормы.
International thematic years were sought when a particular community faced unique problems. Международные тематические года требуется проводить в тех случаях, когда определенная община сталкивается с особыми проблемами.
The tiny community was once home to over 1000 people during mineral booms. Крошечная община когда-то была домом для более чем 1000 человек во время минеральных «бумов».
In 2009 the monastic community comprised 9 Tibetan monks. В 2009 году монашеская община Тибетского института в Риконе состояла из 9 тибетских монахов.
The Armenian community in Denmark numbers approximately 1,200. Армяне в Дании - община этнических армян в Дании насчитывающая около 1200 человек.
Currently there's a 300,000-strong Portuguese community in South Africa. В настоящее время в Южной Африке существует португальская община численностью 300000 человек.
The rules are there to protect the community. Они были установлены для того... чтобы община была в безопасности.
The Travelling community was the most disadvantaged indigenous minority. Среди меньшинств коренного населения в наиболее неблагоприятном положении находится община тревеллеров.
The Bulgarian ethnic community has its own newspaper called Bratstvo. Болгарская этническая община имеет свою собственную газету, которая называется "Братство".
Under United Kingdom race equality legislation, no minority ethnic community was specifically identified. В соответствии с Законом Соединенного Королевства о равноправии рас ни одна община этнических меньшинств не имеет специального наименования.
The community comprises approximately 300 persons whose ancestors were Amerindians. Их община насчитывает примерно 300 человек, предками которых были американские индейцы.
The Lithuanian American community of Chicago decided to sponsor a team of athletes to participate in this Congress. Литовская американская община Чикаго решила направить на конгресс команду спортсменов.
There is also a large Azeri community in the capital city of Tbilisi. Существует также большая азербайджанская община в Тбилиси.
As a result, the entire indigenous community was internally displaced. В результате вся община коренного населения оказалась внутренне перемещенной.
Before the imposition of a tightened blockade six years ago, the Gazan fishing community numbered 10,000. До ужесточения блокады шесть лет назад рыболовецкая община сектора Газа насчитывала 10000 рыбаков.
The local community appoints a responsible person to manage a mobile phone that is shared among those in the village. Местная община назначает ответственного человека за хранение мобильного телефона, которым пользуются все жители деревни.
With a significant Somali community in Australia, we welcome efforts to ensure inclusion of the diaspora. Поскольку сомалийская община в Австралии - весьма значительна, мы приветствуем усилия по вовлечению диаспоры в этот процесс.
That community had a very specific way of life and their situation was a matter of concern to the Committee. Эта община ведет весьма необычный образ жизни, и ее положение вызывает обеспокоенность у членов Комитета.
Furthermore, in most approaches the community concept is understood in an expanded sense to include nature. Кроме того, в большинстве случаев община понимается в более широком смысле и включает в себя природу.
Vulnerability is the likelihood that an individual or community will suffer adverse effects of being exposed to a hazard. Уязвимость - это вероятность того, что человек или община пострадают от негативных последствий опасного явления.
Armenia noted that the Armenian community in Canada had been fully integrated and enjoyed the positive impact of multicultural policies. Армения отметила, что армянская община в Канаде полностью интегрирована и испытывает позитивное воздействие мультикультурных стратегий.
The Muhamasheen community continues to suffer from discrimination. Община "мухамашин" продолжает сталкиваться с дискриминацией.
This also promotes transparency, participation and accountability, as the community becomes more involved and information becomes easily accessible. Они стимулируют также транспарентность, участие и подотчетность, поскольку община становится более вовлеченной, а информация - легкодоступной.
However, for programmes to have a positive impact, the community must obviously also be responsive. Однако для того, чтобы эти программы оказывали позитивное воздействие, община, вполне очевидно, также должна откликаться на их нужды.
The core set also includes emerging social issues, such as governance and family and community. Основной набор показателей также отражает формирующиеся социальные области, такие как государственное управление и семья и община.