The Bengali speaking community in the UK is highly concentrated in the London Borough of Tower Hamlets. |
Бенгальско-говорящая община Великобритании наиболее многочисленна в лондонском районе Тауэр-Хамлетс. |
The community set aside 40 acres (16 ha) for a town center and a school was the first building erected there. |
Община выделила 40 акров для центра городка, и первым возведённым зданием там была школа. |
If word spreads that we divert alms to this family to retrieve our rent... our community may be harmed. |
Если люди узнают что мы жертвуем этой семье из ренты... наша община может пострадать. |
The size of the Swedish-American community in 1865 is estimated at 25,000 people, a figure soon to be surpassed by the yearly Swedish immigration. |
Шведско-американская община, размер которой в 1865 году достигал 25.000 чел., увеличивалась с каждым годом. |
The community was founded in 1968 by Kirtanananda Swami and Hayagriva Das, two early disciples of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. |
Община была основана в 1968 году Киртананандой Свами и Хаягривой Дасой - учениками основателя ИСККОН Бхактиведанты Свами Прабхупады. |
Used to be a decent size Mennonite community just southeast of here. |
К юго востоку отсюда должна быть неплохая община Менонитов. |
There's a big Thai community in Hell's Kitchen now. |
В одном из районов Нью-Йорка проживает большая община тайцев. |
It would be for the State and the community to negotiate and agree the details whereby an orderly transition to independence might be achieved. |
Государство и община должны будут на основе переговоров согласовать конкретные условия, необходимые для спокойного перехода к независимости. |
The community's needs in the area of communications are considerable; there is no transport of any kind, no radio and no public telephone. |
Община испытывает серьезные проблемы со средствами связи: в общине нет транспорта и отсутствует радио- и телефонная связь. |
In the Atlantic Coast communities some decisions regarding justice are taken in the assembly, in which the community itself decides what is to be done. |
В общинах Атлантического побережья в вопросах отправления правосудия возникают ситуации, когда решения на общем собрании принимает община. |
Mr. Cali Tzay said he would like to discuss the military intervention against the Ifugao community, whose homes had been demolished. |
Г-н Кали Цай упоминает о военной операции, от которой пострадала община ифугао, чьи дома были разрушены. |
Any rural community can adopt the alcalde system as long as the citizens request the relevant authority to implement it. |
Любая сельская община может создать систему алькальдов, если об этом просят ее члены. |
The women, and the community itself, were involved in the problem of identification, prioritization and watershed delineation. |
Женщины и сама община участвовали в установлении проблем, приотеризации задач и определении районов водосбора. |
The Amazigh community, however, boycotted the process and security threats prevented polling in Derna. |
При этом выборы проигнорировала община амазигов, а в Дерне голосование не проводилось из соображений безопасности. |
The Mosque community lodged an application for re-registration within the time frame specified by the 2011 Law. |
Эта община при мечети "Дин-Мухаммад" подала заявление на перерегистрацию в соответствии со сроками, установленными Законом 2011 года. |
9,000 years ago, a community, a small town of up to 8,000 people, lived here at Catalhoyuk. |
9 тысяч лет назад, община, небольшого поселения где-то около 8 тыс. человек, проживало здесь, в Чатал-Гуюке. |
Only the Banaban community was a little more privileged than the other minorities because the Prime Minister himself had taken charge of its welfare. |
Лишь община банабан находится в несколько привилегированном положении по сравнению с другими меньшинствами, так как ею занимается сам премьер-министр. |
2.1 The author's Hiawatha community forms part of the Mississauga First Nations. |
2.1 Община гайавата, к которой принадлежит автор, входит в состав исконных народов миссиссауга. |
In December, the mayor of Topola reportedly stated that the Roma community in the town should be enclosed behind barbed wire. |
В декабре мэр Тополы, по имеющимся сведениям, заявил, что место, которое занимает в городе община ромов, следует обнести колючей проволокой. |
The Omogho community in the Orumba North local government area of Anambra State gave us 7.7 hectares of land for a state-of-the-art hospital and diagnostic centre. |
Община Омого в районе с местным самоуправлением Северном Орумбе штата Анамбра предоставила нам 7,7 га земли под строительство современной больницы и диагностического центра. |
At first the community rented a building in Kosmajska(present-day Maršala Birjuzova) Street for its religious, administrative, cultural and other needs. |
Сначала еврейская община нанимала здание а улице Космајска (ныне Маршала Бирюзова) для религиозных, административных, культурных и подобных потребностей. |
The community was founded in 1898 by Tolstoyans and today has no spare land available with over sixty homes and 120 colonists. |
Община была основана в 1898 году толстовцами, жива по сей день и насчитывает более шестидесяти домов и 120 колонистов. |
Halchita is the first community encountered on the Reservation when traveling southbound on US 163. |
Хальчита - первая община, которую Вы встретите в резервации, отправившись на юг по ЮС 163. |
In 1855, the community broke away from Danvers, and was incorporated as the independent town of South Danvers. |
В 1855 году (уже в независимых США) община была отделена от Дэнверса и стала называться Южным Дэнверсом. |
Its small community is scattered along the 10 kilometres of the dale in a series of isolated houses and small hamlets, with no village. |
Община разбросана на 10 километров вдоль долины реки в виде отдельных домов и небольших деревушек, без центрального населённого пункта. |