Greektown has been home to a thriving Greek American community since the 1930s. |
С 1930-х годов Гриктаун населяет процветающая греческая община. |
The community served as a trading post and overnight stop on north and west cattle trails. |
Община являлась удобным местом для торговли и ночёвки людей, перегонявших скот по северной и западной тропам. |
In 1939, the community of Amay Priory moved to its current location at Chevetogne, occupying a former Jesuit novitiate. |
В 1939 году община Амейского монастыря переехала в своё нынешнее место в Шеветони, заняв помещения бывшего иезуитского новициата. |
It's like a gated community for vermin of every sort. |
Это как закрытая община для паразитов любых видов. |
For most of its history, the community functioned as an agriculture-based society. |
На протяжении большей части своей истории существовал как сельская община. |
By 1870 the island was inhabited by a small mestizo community which live off fishing. |
К 1870 году на острове проживала небольшая община метисов, живущая рыболовством. |
The German Chinese community has seen a rapid growth in recent years. |
Последние годы быстрыми темпами растёт китайская община. |
By that time the Greek community was 25,000 strong. |
К тому времени греческая община состояла из 25000 человек. |
A 1961 survey established that its Williamsburg community included 4,500 people. |
Согласно опросу 1961 года, Вильямсбургская община насчитывала 4500 членов. |
The Pangaltı cemetery was founded in 1560 after an epidemic caused the Armenian community of Constantinople to petition Sultan Suleyman. |
Кладбище Пангальти было построено в 1560-м году, после того как в результате эпидемии армянская община в Константинополе обратилась к Султану Сулейману. |
At the same time the community is growing, too. |
Одновременно с храмом строится и община. |
The Somali community in Canada is represented by various Somali-run organizations. |
Сомалийская община в Канаде представлена рядом общественных организаций. |
The U'wa community was currently reviewing a joint proposed solution which, it was hoped, would facilitate an amicable settlement. |
В настоящее время община народности ува рассматривает предложенный совместный вариант решения, который, следует надеяться, будет способствовать полюбовному урегулированию проблемы. |
I have heard the arguments that this community is too turbulent for a trial. |
Я слышал аргументы, что эта община слишком буйная для судебного процесса. |
Like I said, we're a community. |
Я уже сказала, мы здесь община. |
This community believes it's special. |
Наша община верит в свою исключительность. |
He says this community is unique. |
Он говорит, что наша община уникальна. |
Reverend Santos and his community are dedicated to reform. |
Преподобный Сантос и его община посвятили себя изменению. |
We have our own little community out there, so I'll introduce you. |
У нас там своя маленькая община, я вас представлю. |
We thought there'd be a community at that farm, but it's deserted. |
Думали, на той ферме будет община, но она заброшена. |
Well, the community might do it for him. |
Община может помочь ему в этом. |
It was really important for me that the community felt connected to the words. |
Для меня было очень важно, чтобы община чувствовала связь с этими словами. |
The Zaraeeb community are strong, honest, hard workers, and they know their value. |
Община Зараибов - сильные, честные, усердные работники, и они знают себе цену. |
This is a really diverse community. |
Ведь это - действительно многообразная община. |
For far too long, our community has been divided. |
Слишком долго наша община была разделена. |