| Yes, we've worked well together. | Да, мы отлично работаем вместе. | 
| You know perfectly well that they accomplices are reliable and unreliable. | Ты отлично знаешь, что она соучастница и ей придется отвечать. | 
| Think I played that pretty well. | Думаю, я отлично всё разрулил. | 
| I wanted to say I thought you did well out there. | Я... хотел тебе сказать, что ты отлично справилась там, в Монтане. | 
| We can manage perfectly well without you. | ћы можем справитьс€ отлично и без теб€. | 
| Okay, well, that's good. | Грусть. Наверное. Хорошо, отлично. | 
| Okay, well, her name is Alice and she's a radical vegan. | Отлично, значит, её зовут Элис, и она радикальная вегетарианка. | 
| You learned their craft and you learned it well. | Вы учились лицедейству и отлично постигли это ремесло. | 
| And I think I could work quite well with Martin Charteris. | К тому же, я считаю, что отлично сработаюсь с Мартином Чартерисом. | 
| Okay, well that narrows it down considerably. | Отлично, это в значительной степени сужает территорию поиска. | 
| You're managing to do that well enough already. | Ты уже сама это отлично сделала. | 
| We women are well aware of how men across history have deformed our lives. | Нам, женщинам, отлично известно, как на протяжении всей истории мужчины уродовали нашу жизнь. | 
| You're funny, smart, you dance well... | Ты смешной, умный, отлично танцуешь. | 
| I managed perfectly well the last time. | В прошлый раз у меня отлично получилось. | 
| My brother knows these tunnels really well. | Мой брат отлично знает эти туннели. | 
| The bazooka obviously has a use in everyday life as well. | Очевидно, базука также отлично помогает в повседневной жизни. | 
| It needs work, but it served us well. | Есть над чем поработать но в целом отлично. | 
| You do that quite well all on your own. | Ты сама с этим отлично справляешься. | 
| Your phone call to Marta was well calculated. | Твой звонок Марте был отлично просчитан. | 
| I'm well aware of what Kierkegaard thought. | Я отлично знаю, о чём думал Кьеркегор. | 
| Right, well, that's it, then. | Хорошо, отлично, с меня хватит. | 
| You know perfectly well I can't. | Вы отлично знаете, что это невозможно. | 
| She seems to be managing quite well. | Похоже, она и сама отлично справляется. | 
| So I take it that your tms treatments are going well. | Вижу, ваше лечение отлично продвигается. | 
| OK, well, let's talk details. | Отлично... ну, давайте обсудим детали. |