Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Well - Отлично"

Примеры: Well - Отлично
Yes, we've worked well together. Да, мы отлично работаем вместе.
You know perfectly well that they accomplices are reliable and unreliable. Ты отлично знаешь, что она соучастница и ей придется отвечать.
Think I played that pretty well. Думаю, я отлично всё разрулил.
I wanted to say I thought you did well out there. Я... хотел тебе сказать, что ты отлично справилась там, в Монтане.
We can manage perfectly well without you. ћы можем справитьс€ отлично и без теб€.
Okay, well, that's good. Грусть. Наверное. Хорошо, отлично.
Okay, well, her name is Alice and she's a radical vegan. Отлично, значит, её зовут Элис, и она радикальная вегетарианка.
You learned their craft and you learned it well. Вы учились лицедейству и отлично постигли это ремесло.
And I think I could work quite well with Martin Charteris. К тому же, я считаю, что отлично сработаюсь с Мартином Чартерисом.
Okay, well that narrows it down considerably. Отлично, это в значительной степени сужает территорию поиска.
You're managing to do that well enough already. Ты уже сама это отлично сделала.
We women are well aware of how men across history have deformed our lives. Нам, женщинам, отлично известно, как на протяжении всей истории мужчины уродовали нашу жизнь.
You're funny, smart, you dance well... Ты смешной, умный, отлично танцуешь.
I managed perfectly well the last time. В прошлый раз у меня отлично получилось.
My brother knows these tunnels really well. Мой брат отлично знает эти туннели.
The bazooka obviously has a use in everyday life as well. Очевидно, базука также отлично помогает в повседневной жизни.
It needs work, but it served us well. Есть над чем поработать но в целом отлично.
You do that quite well all on your own. Ты сама с этим отлично справляешься.
Your phone call to Marta was well calculated. Твой звонок Марте был отлично просчитан.
I'm well aware of what Kierkegaard thought. Я отлично знаю, о чём думал Кьеркегор.
Right, well, that's it, then. Хорошо, отлично, с меня хватит.
You know perfectly well I can't. Вы отлично знаете, что это невозможно.
She seems to be managing quite well. Похоже, она и сама отлично справляется.
So I take it that your tms treatments are going well. Вижу, ваше лечение отлично продвигается.
OK, well, let's talk details. Отлично... ну, давайте обсудим детали.