Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Well - Отлично"

Примеры: Well - Отлично
Well well well, the gang's all here. Отлично, вся банда в сборе.
You know this car so well. Отлично, ты уже разобралась с этой машиной.
I can hear perfectly well, Curly. У меня и так со слухом отлично, Кудряшка.
She does not fret, if she does you well know the cause is your indifference. Она не прозябает, батюшка, а даже если так, то вы отлично знаете, что причиной тому - ваше безразличие.
That should work real well on radio. Да, на радио отлично сработает.
Listen, two things I do well. Слушай, я отлично делаю 2 вещи.
Yes, 172 years and I remember it well. Да, 172 года назад, и я всё отлично помню.
Maybe it's because we know each other so well, we don't need to talk... Может, мы не разговариваем, потому что и так отлично друг друга знаем.
Devon, this dinner has to go well. Девон, этот ужин должен пройти отлично.
Okay, well, I need to see him. Отлично, мне надо его увидеть.
Okay. Listen... you and I are doing really well. Слушай... у нас с тобой всё просто отлично.
Yes, well, this is nothing to worry about. Беспокоиться не о чем. Отлично.
His Majesty's memorial program was well made. Программа поминовения Его Высочества была отлично проведена.
Coach, I'll pitch well today. Тренер, обещаю, сегодня буду отлично играть.
I'm sure Sally has trained him pretty well. Я думаю Салли натренировала его отлично.
OK... well we just left. Хорошо... Отлично, только уехали.
Dark corners designed for flirting with dancers work just as well for a covert meeting. Тёмные углы, предназначенные для флиртования с танцовщицами отлично подходят для скрытых встреч.
Okay, well, then we'll just sell Anna to Brad. Отлично, тогда давайте уговорим Брэда на Анну.
You look pretty well, all considered. Ты отлично выглядишь, несмотря ни на что.
Okay, well, I look forward to playing with you. Отлично, жду не дождусь, когда мы с тобой поиграем.
That sure went well, Pedersen. Однозначно, всё прошло отлично, Педерсен.
Yes, we get along so well. Да, мы отлично понимаем друг друга.
I'm well aware of his other women. Я также отлично знаю о других его женщинах.
All right, well, maybe I was just looking for an excuse to see you. Отлично, возможно я просто искал повод, чтобы увидеться с тобой.
Oddly enough I've just been talking about Brideshead to a funny little man who seemed to know us well. Как это ни странно, я сейчас говорила о Брайдсхеде с одним забавным маленьким господином, который отлично всех знает.