| Luckily, the interdisciplinary dynamic between art, design and tech is tight and functions well. | К счастью, междисциплинарная динамика между художниками, дизайнерами и техниками налажена отлично. | 
| All right, well, we make a call and we put somebody on it. | Отлично, попросим кого-нибудь заняться этим делом. | 
| Your statement on the Truth and Dignity Commission played well. | Ваше заявление в Комиссии отлично сработало. | 
| So the proprioceptive sims seem to work really well. | Похоже, проприоцептивные симуляторы работают отлично. | 
| Great, well, you be WWE, while we're MMA. | Отлично, ты будешь рестлером, а мы ближе к смешанным боевым искусствам. | 
| I wish to show no favouritism, but Denise has always served me so well. | Мне бы не хотелось выказывать склонность к любимчикам, но Дениз всегда так отлично меня обслуживала. | 
| And you do well with the classics, especially in the soft rock mode. | А у тебя отлично получается классика, особенно в рок-стиле. | 
| This kind of holiday is increasing in popularity, and is well suited for families. | Агротуризм в Новрегии набирает популярность и отлично подходит для семейного отдыха. | 
| You're looking well, Morgan. | Отлично выглядишь, Морган! | 
| They got along well. | Они отлично поладили между собой. | 
| You've done really well, Twlst. | Отлично справилась, Твист. | 
| You were doing so well. | У тебя отлично получилось. | 
| You do do that well. | Это у тебя отлично получается. | 
| With its energy efficient design and flexible installation requirements it fits well into the commercial market. | Эта энергосберегающая и легко устанавливаемая система отлично подходит для промышленного рынка. | 
| I'm sure we'll get along quite well. | Я уверен, мы с вами отлично сработаемся. | 
| The very things that had worked so well for Meadow, up until then had started turning and fading. | Всё, что так отлично получалось у Медоу раньше стало ускользать и таять. | 
| Feel inspired, relaxed, impressed and well looked after. | От него можно отлично добраться до Оксфорд-стрит, Мраморной арки и Гайд-парка. | 
| They are well fit into any architectural style, have a wide range of technical solutions. | Защитные роллеты отлично впишутся в большинство архитектурных стилей. Защитные ролеты (рольставни) располагают широкой гаммой технических решений, что весьма поможет в индивидуальном выборе ролет. | 
| India, polio-free for the last two years, is well aware that lasting domestic success depends on eradication efforts elsewhere. | Индии, в которой нет вспышек полиомиелита в течение последних двух лет, отлично известно, что прочный успех внутри страны зависит от усилий по ликвидации в других местах. | 
| The conch, as I'm certain you're well aware, is a veritable labyrinth of tiny twisting passageways. | Вы же отлично знаете, что она как лабиринт, с крошечными извилистыми проходами. | 
| Yes, well, we must have respectable magic, above all. | Так, отлично, тогда первым делом займемся уважаемыми магами. | 
| Research indicates that that ad is polling quite well with both manic and depressive Jenna. | Согласно исследованиям, эта реклама отлично действует как на маниакальную, так и на депрессивую Дженну. | 
| Mars offering reparation will play well for us, of course. | Марс предложил репарации? Это же просто отлично. | 
| The hard information suggests the emergency services are coping extremely well. | Достоверная информация свидетельствует, что все службы отлично справляются со своими обязанностями. | 
| You play your role well, Mr. Chandler, but this is not who you are. | Вы отлично играете свою роль, мистер Чендлер. |