Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Well - Отлично"

Примеры: Well - Отлично
You know as well as I do that a feeding tube is psychologically devastating. Ты так же, как и я, отлично знаешь, что зонд для кормления - психологически тяжело.
Well, you seem to be living with them pretty well. Ну, ты, кажется, с ними отлично уживаешься.
OK, well, at least she is safe. Отлично, хорошо, по крайней мере она в безопасности.
All right, well let's go find her, then. Отлично, тогда пойдем и найдем ее.
Look, Shay served this house well. Послушайте, Шей отлично служила этой части.
So, no to the date, - but I thought everything else went really well. Итак, свидания не будет, но в остальном, всё прошло отлично.
It'd worked perfectly well out there so that's what he wanted me to get. Там это работало отлично, поэтому он хотел, чтобы я делала так же.
Okay, well, why didn't you call and tell me? Ладно, отлично, но почему ты не позвонил и не рассказал об этом мне?
Your lunch is going well, right? Ваш ланч проходит отлично, верно?
They go well together, right? Они отлично подходят друг другу, верно?
Great, well, if you could just have one of your people print that out for me, then... Отлично, если бы вы могли попросить одного из своих людей распечатать мне копию, то...
Okay, well, I'm standing here, waiting to hear the amazing reason you're destroying evidence. Отлично, я стою и жду, пока ты назовёшь мне вескую причину, по который ты уничтожаешь улику.
Abigail... you were well cast as a Snowflake, but Clara's about heart and you can't fake that. Эбигейл... ты отлично подходишь на роль Снежинки, но Клара должна танцевать с душой, и у тебя не получится подделать это.
Okay, well, deal with it, Snotlout, because as of right now, I am literally all you've got. Отлично, смирись с этим, Сморкала, потому что, на данный момент, я единственный кто у тебя есть.
Well, well, it looks like we have won. Отлично, похоже, мы их победили.
Because I'm well prepared, and when we're well prepared and we work hard, then we can be confident. Потому что я отлично готова, и когда мы отлично готовы и мы хорошо работаем, тогда мы можем быть уверены.
No, I think you're doing pretty well, considering. Нет, вы отлично справляетесь, все очень хорошо.
And well, I sort of excel at guitar hero 3, Это здорово, я отлично играю в "Героя гитары З".
He's been doing really well here. У него здесь все отлично выходит.
well, that's pretty good for The whole wall. Что ж, оно отлично подходит для всей стены.
Well, it seems like these Librarians are well on their way to solving that particular mystery as to why they were chosen. Что ж, думаю, эти Библиотекари отлично сработались, раскрывая эту запутанную тайну поэтому именно они и были выбраны.
Well John is responding well to therapy. Ну что же, Джон отлично предрасположен к терапевтическому методу,
Well, work's been going well, and I just wanted to spread the joy. Ну, на работе идет все отлично, и я просто делюсь своей радостью.
Well, just as well, we got our hands full here. Отлично, у нас и так здесь дел невпроворот.
All right, well, wheelchairs are all well and good, but as I told your wife, I wouldn't be surprised if your obstetrician didn't recommend an immediate emergency C-section. Отлично, ладно, коляска - хорошее решение, но, как я уже говорил вашей жене, я не удивлюсь, если ваш акушер порекомендует немедленное кесарево сечение.