| I expect everyone to be well versed in their responsibilities. | Ожидаю от каждого отлично знать свои обязанности. |
| Fine, okay, well, that's where the beer comes in. | Отлично, ладно, вот где вступает пиво. |
| I'm well aware of your expensive tastes. | Я отлично осведомлен о твоих дорогих вкусах. |
| Come on. I was doing really well. | Да ладно тебе, я себя отлично чувствую. |
| All right, well, your mustache looks good. | Ладно, твои усы выглядят отлично. |
| You're doing well, Your Majesty. | Вы отлично справляетесь, Ваше Величество. |
| Sforza knows too well your strengths and weaknesses your little corridor politics. | Сфорца отлично знает о ваших сильных и слабых местах, о ваших маленьких интригах в коридорах. |
| All right, well, if we need you to translate anything else... | Отлично, хорошо, если нам потребуется ещё что-нибудь перевести... |
| But I do think your way of arranging songs is pretty good for this era and should sell well. | Но я думаю твои аранжировки отлично подходят к этому времени и будут хорошо продаваться. |
| But I am well armed and an excellent shot. | Но я вооружена и отлично стреляю. |
| On a psycho tip, his crimes can be really well planned out. | С психической точки зрения, его преступления могут быть отлично спланированы. |
| I know perfectly well what I will do. | Я отлично знаю, что я сделаю. |
| I gather things are going well with Alex? | Я так понимаю, у вас с Алекс все отлично? |
| I got to tell you, we work well together, man. | Вот что я скажу, мы отлично поработали, мужик. |
| So, that went well, I thought. | Так, кажется, все прошло отлично. |
| If you've got anything to say, you're bloody well... | Если вам есть, что сказать, то просто отлично... |
| I'm well aware of that, Raikes. | Я отлично это знаю, Рэйкс. |
| Right, 'cause that philosophy worked out so well for you and Owen. | Точно. Потому как такая философия сработала отлично на тебе и Оуэне. |
| It went bloody well, actually. | На самом деле, получилось отлично. |
| Great, well, it's good - it's nice to see you. | Отлично, ну это - очень хорошо вас видеть. |
| I'm well aware of my "atypical" reputation. | Я отлично осведомлён о моей необычной репутации. |
| It would look so good by your wishing well. | Было бы отлично, если б ты пожелал удачи. |
| Okay, well, I can help you with that. | Ну что ж, отлично, я помогу тебе с этим. |
| You know perfectly well what is the matter with you, Winston. | Ты отлично знаешь, что с тобой происходит, Винстон. |
| Okay, well, that's a different vibe. | Отлично. Ну, это совсем другая атмосфера. |