Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Well - Отлично"

Примеры: Well - Отлично
Well, here's the thing, those big romantic moments, they're great when they happen, but they're not real. Ну, в этом есть что-то, эти большие романтические моменты, это отлично, когда они возникают, но они не настоящие.
Well, it was cold in the van but it was super... really. Ну, было холодно в фургоне, но всё было отлично... правда.
Well, I think you guys are great, and what you've done for Dominic is so impressive. Ну, я думаю, что вы отлично подходите и то, что вы сделали для Доминика очень впечатляет.
Well, great. That's great, Mini. Вот отлично, отлично, Мини.
Well, from where I'm sitting, it's a perfect fit. ну, с моего места вы отлично подходите.
Well, that's good. I like it, great! Так, хорошо, отлично, класс.
Well, we got no beeswax candles, but these scented regular wax candles will do just fine. Ну, восковых свечей у нас нет, Но эти обычные ароматизированные парафиновые свечи отлично подойдут
TRUMAN, YOU KNOW PERFECTLY WELL THAT YOUR FATHER WAS AN ONLY CHILD, JUST LIKE YOU. Трумэн, ты отлично знаешь что отец был единственным ребёнком как и ты.
Well, well, well, well. Да? Ну, отлично.
Well, that would be great, but then what do we do about Denise? Было бы отлично, но что делать с Денис?
Well, that's good, 'cause it looks like my wife could use a new pony! Отлично, потому что мне кажется, моей жене нужен новый пони!
Well, then great, tell us exactly, in your own words, what you saw when Brass was murdered. Отлично, так скажите нам своими словами - вы видели, как убили Брасса?
Well, at least we got to have a good time on Cardiff's dime, though, right? Во всяком случае, мы отлично провели время на гроши Кардиффа, да?
Well, maybe Barry has been so successful at pushing you, me and everyone else away because we keep letting him. Может, Барри так отлично удалось оттолкнуть тебя, меня и всех остальных потому что мы сами позволили?
Well, that sounds great, but do you think you can do this and school at the same time? Звучит отлично, но ты разве сможешь заниматься этим и ходить в школу одновременно?
Well, Damon, you're the authority on being hated, so why don't you tell me how to deal with the situation. Отлично, Деймон, ты авторитет в бытии ненавидимым так почему бы тебе не сказать, как справиться с ситуацией?
Well, that's okay, then, 'cause governments never abuse the surveillance of their citizenry, do they? Отлично, ведь власти никогда не злоупотребляют слежкой за гражданами, не так ли?
Well, then why was he taken off the street, put in a patrol car, and brought to a police station? Отлично, тогда почему его взяли на улице, посадили в патрульную машину и привезли в полицейский участок?
Well, why don't we play a few holes and see which one of us is more accurate? Отлично, почему бы нам не разыграть пару лунок... заодно проверим, кто из нас точнее?
Well, this certainly is a fitting backdrop for tonight's events, I must say. Отлично, это, конечно, достойный фон для грядущей ночной встречи, я должен сказать
WELL THAT MEANS THERE'S STILL HOPE FOR YOU. Отлично, значит, у тебя еще есть надежда.
Well, then how the hell did they they find us? Отлично, тогда как, черт возьми, они нашли нас?
Well, excellent work, 23, but I could've handled it my... [MAN GRUNTS] Что ж, отлично сработано, 23, но я бы и сам справился...
Well, it's been real hanging out down here, can I get back to civilization now? Ну, отлично потусовались здесь, внизу, но теперь-то я могу вернуться к цивилизации?
Well, son, I'll tell you this for free. Чтож, тогда бесплатный комплимент: ты отлично водишь