Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Well - Отлично"

Примеры: Well - Отлично
Well, I mean, Barry and his friends said they had a great time with you the other night. Ужас. Бери с друзьями сказали, что отлично провели с тобой время.
Well, great, Jack. Let's drop him off at the Embassy, and we can go home. Отлично, Джек, забросим его в посольство и двинем домой.
Well, Kensi should be fine, unless, of course, the informant is a child. Кензи отлично справится, конечно, если этот информатор не ребенок.
Well, Mom, you'll be happy to know that Margine has bonded with Hope, Dad's having fun. Мама, рад сообщить, что Марджин подружилась с Хоуп, и папа отлично проводит время.
Well, in France they fix things very prettily, kisses everywhere, not here, its always bullets. Во Франции, они отлично справились с ситуацией, целуются повсюду а у нас сразу пуля.
Well, Kyle, I have had it! Отлично, Кайл, с меня хватит!
Well, I don't have a job, as you know, so every penny counts. Отлично, Я безработный как вы знаете, так что каждая копейка на счету.
Well, there's plenty of office space here. отлично, здесь много офисных помещений.
Well, we do so out of the communists. Отлично, заодно и от коммунистов избавимся!
Well, we've got an extra three minutes. Отлично! У нас есть еще три минуты!
Well, that's one way to bathe the dog. Отлично, еще один способ как помыть собаку
Great. Well, if you need any pointers, Отлично, если тебе нужны какие нибудь указания
Well, you're the first to the trough! Отлично, ты будешь первым у лоханки!
Well, aren't you a sight for sore eyes. Отлично. Как же я рад тебя видеть.
Well, I hate strawberry, so give me the strawberry. Отлично, Я ненавижу клубничный, поэтому возьму клубничный.
That's cool. Well, you... you stay loose, little lady. Ну и отлично, тогда... оставлю тебя одну, маленькая леди.
No? Well, I'll ask him when we bring him in. Отлично, спрошу при встрече, как он до такого докатился.
Well, as much as I enjoy bursting your bubble, Отлично, поскольку я хотел бы подорвать ваш пузырь
Well, that's fine, but you could have told me that over the phone. Конечно, это отлично, но ты мог это сообщить мне и по телефону.
(Sighs) Well, then let's get this over with. Отлично, ну тогда давай покончим с этим.
Well, do you feel like doing it tonight? Отлично, а сегодня вечером ты захочешь?
Well then, the Angels have made their second mistake because I'm not going to let that pass. Тогда отлично, Ангелы допустили вторую ошибку, потому что я это так не оставлю.
Well, great, 'cause I'm going out now, and good luck holding down the fort. Отлично, потому что я сейчас ухожу, а тебе отличного дежурства.
Well, I thought they handled that as gracefully as they could. Мне кажется, что они отлично справились со всем.
Well, if that's true, then she's looking pretty good. Если так, то она отлично сохранилась.