Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Well - Отлично"

Примеры: Well - Отлично
I can probably slide myself out. Well, then keep naming sides. Я возможно смогу проскользнуть через тебя отлично, продолжай перечислять вкусняшки
Well, at least you know why I'm here. Вы отлично знаете, почему я здесь.
Well, I had a great time. Ну, я отлично провел время.
Well, you did a good job. Ну, у тебя отлично получилось.
Well, good, because I never really took your petty little threats seriously. Что ж, отлично, потому что на самом деле я никогда не воспринимал твои мелкие угрозы серьезно.
Well, that seems to be it. И не с моей. Ну вот и отлично.
Well, I had excellent medical attention. Ну у меня было "отлично" по медицинскому уходу
Well if by OK, you mean heavily spiraling into ripper oblivion, then yes, I'm dandy. Если говоря "в порядке", ты имеешь в виду, что я превращаюсь медленно в потрошителя, то да, я отлично себя чувствую.
Well, for what it's worth, I think you're doing great. Я думаю, что ты отлично справляешься.
Well, we must allow her to be an excellent walker, I suppose. Без сомнения, она отлично ходит пешком.
Very. OK. Well, we'll be in touch. Отлично, мы свяжемся с вами.
Well, but then why have you been saying all these horrible things? Отлично, но тогда почему ты сказал все эти жуткие вещи?
Well, usually we call that a "spoiler alert," Отлично Обычно, мы называем это "спойлер"
Well, that's great, because for all we know, he's just gift wrap for Lucifer. Отлично, мы и так уже знаем, что он подарочная упаковка для Люцифера.
Well, shouldn't Scotty finish the school year at least? Отлично, может Скотти по крайней мере закончить учебный год?
Well, Jennifer, just relax, take it slow... and let the good times roll. 'Cause Daddy's a regular here. Отлично, Дженнифер расслабься немного, не торопись и всё будет круто потому что дядя здесь в доску свой.
Well, two for one in my books. Отлично, два в одном для моей книги
Well, good, 'cause I think you already know the answer. Что ж, отлично, потому что ответ ты знаешь.
Well, that's how it started, but I really did end up having a good time. Ну, сначала было так, но я и правда отлично провел время.
Well, the first day was pretty cool, so I assume day two will be fun. Ну, первый день прошел отлично, я думаю и второй не подведет.
Well, that's great, that's great. Ну что ж отлично, это просто здорово.
Well, just in case, I think this table back here would be quite lovely for you guys. Что ж, тот столик сзади отлично подойдет и для двоих.
Well, that means the sedative's working, and that's good. Это значит, что успокоительное действует, и это отлично.
Well, if you're trying to get my knee to move again, it's twitching pretty good, so you can stop now. Если вы пытаетесь заставить мои колени опять двигаться, то они отлично дёргаются, поэтому можете уже прекратить.
Well, I'll make you look good then, 'cause I'm a terrible dancer. Вы будете отлично смотреться, потому что я - ужасный танцор.