Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Well - Отлично"

Примеры: Well - Отлично
Well, for a woman who's been off the beaten path for as long as you have, you certainly stay well-informed. Для человека, столь долгое время держащегося в стороне ото всех, ты, оказывается, отлично разбираешься в теме.
Like, "a penny saved is a penny earned." Well it is, invested wisely. Вообще-то нет, но он милый, и он говорил про рыбалку, и я пролепетала что-то вроде "О, это же отлично", и он пригласил меня - и вот.
Well, it certainly is great to see Larry Wilson back in harness, all right, all right. Рады видеть вас, Ларри Уилсон снова в строю, отлично, отлично.
But they're doing so great - I mean, pretend-marriage great - that I thought, "Well, this is exciting news!" Но у них отлично получается... притворяться женатыми... поэтому я подумала, "Это отличные новости!"
Well, that's, I mean that's, that's great! Это же... это же отлично!
WHAT DO I DO? I HAVE TO GO OUT AND EARN SOME MONEY WHILE YOU BLOODY WELL SIT THERE, SIT THERE, Мне нужно пойти и заработать хоть немного денег, пока ты тут так отлично сидишь и весь день смотришь этот проклятый телевизор!
We know well It tastes А после ночи... мы сделаем всё на отлично.
Well, see what you can do with this! Отлично прицелилась, детка!
Well, then I'll see you then. Отлично, тогда увидимся!
"I thought the segment went quite well." Этот эпизод прошел отлично.
Well, that is where you've been practicing. Отлично, я следующий.
Well, I mean, for starters, you got the whole bald head thing going on, which is... which is awesome. Ну, для начала у тебя бритая голова, и это... это отлично!
Well Shashi... you don't 'return back', you just return... and you missed a few 'a's and 'the's... else you passed with distinction! Ну, Шаши Вы сказали не "вернётся обратно", а просто "вернётся" и пропустили несколько артиклей но в общем, Вы сдали на "отлично"!
You did really well with that footage, by the way. Ты отлично поработала с записью.
Yes I do, I understand perfectly well. Понимаю. Просто отлично понимаю.
Great - well, we can catch up then. Отлично, тогда и поболтаем.
Well, you know that situation where you get an evaluation from your boss, and she tells you 37 things you do really awesome, and one thing - an "opportunity for growth?" Вам знакома такая ситуация, когда начальник оценивает вашу работу, говорит, что вы отлично справляетесь с 37 пунктами, но есть один - "возможность для роста"?
I'll never forget you and hope "you all do great in the A2s." Well, that's nice, isn't it? Я вас никогда нё забуду, и надёюсь, "что всё вы на отлично сдадитё экзамёны" Как мило, нё правда ли?
Esther and Maxine seem to be getting along well. Эстер и Максин отлично поладили.
Hell, when I do well (Unclear). У меня бизнес идет отлично.
Okay, well, what do you communicate about? Отлично, значит вы контачите?
It's good trunk to top ratio as well. И со стволами отлично соотносятся.
That's why Jakara works so well. Поэтому Джейкара так отлично справляется.
You two seem to get on well. Вы отлично с ним ладите.
Well, in that case, he looks great. Тогда он отлично сохранился.