Well, we got on really well. |
Ну, мы отлично ладили. |
Well, I think you're handling it really well. |
Думаю, ты отлично справился. |
Well, you did such a good job playing Cupid at lunch that I thought you could do it again, so why don't you come with us? |
Во время обеда ты отлично справилась с ролью Купидона, что я подумал, ты могла бы снова этим заняться, так что почему бы тебе не пойти с нами? |
You did well, Goodman. |
Что же, Гудман, все заделал отлично. |
Well, your surgery went well, Vida. |
Операция прошла отлично, Вида. |
Okay, well, nice work, Morgan. |
Отлично, отлично, Морган |
Who here wants to do well? |
Кто здесь хочет работать отлично? |
Regina: I think that went well. |
Думаю, все прошло отлично. |
It's doing really well. |
И там тоже все отлично. |
No, he looks well. |
Нет, выглядит отлично. |
You know, she sings really well. |
Отлично поет, знаешь ли. |
"Everything was going well." |
Казалось, что всё пройдёт отлично |
And you look so well. |
Зато ты отлично выглядишь. |
You know, it's doing really well. |
Знаешь, дела идут отлично. |
Yes, we're well aware. |
Да, мы отлично знаем. |
well go on down to Jackson |
(Отлично, вперед, в Джексон) |
You know perfectly well. |
Вы и сами отлично знаете. |
Pairs well with failed suicide. |
Отлично идет с неудавшимся самоубийством. |
I'm perfectly well, thank you. |
Все просто отлично, спасибо. |
All right, well do what you want. |
Отлично, делай что хочешь. |
And I remember it well. |
Отлично всё помню - кошмарное ощущение. |
Great, well I'll unload the van. |
Отлично, я распакуюсь. |
Okay, well, my work here is done. |
Отлично, тогда я закончил. |
All right, well, fantastic, then. |
Хорошо, отлично, тогда. |
Okay, well, you just... |
Отлично, тогда просто... |