Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Well - Отлично"

Примеры: Well - Отлично
If he was disappointed, he hid it well Если он и был разочарован, то справился с этим отлично
Mission says we have done well. Центр считает, что мы отлично работаем.
I know my limit all too well. Я то свою меру отлично знаю.
We respond so well to form, but I'm interested in creating intelligent form. Мы отлично реагируем на формы, но я заинтересован в создании умных форм.
I know perfectly well what happened, Poppy. Я отлично знаю, что произошло, Поппи.
In winter, the mountain slopes are well suited to winter sports. Зимой горные склоны отлично подходят для различных зимних видов спорта.
Just because you dance well, that doesn't make you good choreographer. То, что ты отлично танцуешь, не делает тебя хорошим хореографом.
Okay, so whoever killed Heath killed the Kendricks brothers as well. Отлично, итак, кто бы ни убил Хита, он также убил и братьев Кендрикс.
My parents are rich and get along quite well. Мои родители богаты и отлично ладят.
Great, well at least I came to the right place. Отлично, ну по-крайней мере я пришла туда куда нужно.
I am sure you know him well enough. Я уверена, что вы его отлично знаете.
Last time, you practiced seriously and did well. В прошлый раз ты усердно поработала и у тебя всё отлично получилось.
You two really fit together well. Вы вдвоем отлично подходите друг другу.
If Gilmer's paying for this, he must be doing pretty well. Если Гилмер платил за это, то, должно быть, у него отлично шли дела.
You look like you're doing well with yourself. Похоже, у тебя в жизни всё отлично.
It's an perform well, you win. Это - ожидание... что ты отлично сыграешь, и выиграешь.
Think I played that pretty well. Думаю, что я играю отлично.
They're all well armed and they mean business. Все они отлично вооружены и серьезно настроены.
Great, well, that explains everything, except for the part where you said the Warehouse automatically expands. Отлично, это всё объясняет, кроме той части, где ты сказал, что Хранилище автоматически расширяется.
All right, well, let's see who had access. Отлично, давайте посмотрим, у кого был доступ.
A total lie, but well played, Scott. Полная ложь, но отлично сыграно, Скотт.
You know bloody well Danny didn't do it. Тебе отлично известно, что Дэнни не делал этого.
I'm sure he had his escape route well planned. Уверен, он отлично распланировал свой отход.
Just as well, because people are superstitious. Отлично, а то, знаете, люди суеверны насчет этих китов...
Last night you slept well in this bed. Прошлой ночью тебе отлично спалось на этой кровати.