| If he was disappointed, he hid it well | Если он и был разочарован, то справился с этим отлично | 
| Mission says we have done well. | Центр считает, что мы отлично работаем. | 
| I know my limit all too well. | Я то свою меру отлично знаю. | 
| We respond so well to form, but I'm interested in creating intelligent form. | Мы отлично реагируем на формы, но я заинтересован в создании умных форм. | 
| I know perfectly well what happened, Poppy. | Я отлично знаю, что произошло, Поппи. | 
| In winter, the mountain slopes are well suited to winter sports. | Зимой горные склоны отлично подходят для различных зимних видов спорта. | 
| Just because you dance well, that doesn't make you good choreographer. | То, что ты отлично танцуешь, не делает тебя хорошим хореографом. | 
| Okay, so whoever killed Heath killed the Kendricks brothers as well. | Отлично, итак, кто бы ни убил Хита, он также убил и братьев Кендрикс. | 
| My parents are rich and get along quite well. | Мои родители богаты и отлично ладят. | 
| Great, well at least I came to the right place. | Отлично, ну по-крайней мере я пришла туда куда нужно. | 
| I am sure you know him well enough. | Я уверена, что вы его отлично знаете. | 
| Last time, you practiced seriously and did well. | В прошлый раз ты усердно поработала и у тебя всё отлично получилось. | 
| You two really fit together well. | Вы вдвоем отлично подходите друг другу. | 
| If Gilmer's paying for this, he must be doing pretty well. | Если Гилмер платил за это, то, должно быть, у него отлично шли дела. | 
| You look like you're doing well with yourself. | Похоже, у тебя в жизни всё отлично. | 
| It's an perform well, you win. | Это - ожидание... что ты отлично сыграешь, и выиграешь. | 
| Think I played that pretty well. | Думаю, что я играю отлично. | 
| They're all well armed and they mean business. | Все они отлично вооружены и серьезно настроены. | 
| Great, well, that explains everything, except for the part where you said the Warehouse automatically expands. | Отлично, это всё объясняет, кроме той части, где ты сказал, что Хранилище автоматически расширяется. | 
| All right, well, let's see who had access. | Отлично, давайте посмотрим, у кого был доступ. | 
| A total lie, but well played, Scott. | Полная ложь, но отлично сыграно, Скотт. | 
| You know bloody well Danny didn't do it. | Тебе отлично известно, что Дэнни не делал этого. | 
| I'm sure he had his escape route well planned. | Уверен, он отлично распланировал свой отход. | 
| Just as well, because people are superstitious. | Отлично, а то, знаете, люди суеверны насчет этих китов... | 
| Last night you slept well in this bed. | Прошлой ночью тебе отлично спалось на этой кровати. |