Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Погоди

Примеры в контексте "Wait - Погоди"

Примеры: Wait - Погоди
Just you wait; I'll show you! Вот погоди, я тебе еще покажу.
Well, wait... what am I supposed to do? Погоди... А мне-то что делать?
wait, so you're mad because I'm starting to agree with you? Погоди, ты злишься, что я начал соглашаться с тобой?
Just wait, I'll get you! Ну погоди, я тебе задам!
Okay, I'm sorry, wait, so he told you something about tom? Так, прости, погоди, он сказал тебе что-то о Томе?
No, no, wait what? Нет, нет, погоди чего?
Well, wait, why would the NYPD know this? Ну, погоди, а откуда Нью-Йоркская полиция об этом узнала?
But wait, if you don't want anyone to find out, why tell me? Но погоди, если ты не хочешь, чтоб кто-то узнал, зачем рассказываешь мне?
Wait, wait, wait. "product?" Погоди, погоди, "товар"?
Wait, wait, wait. "A cat"? Погоди, погоди."Кот"?
Wait, wait, wait, just tell us - is there a blonde girl there? Погоди, погоди, расскажи нам... среди них есть блондиночка?
Wait, wait, wait. Is's for us? Погоди, погоди... это для нас?
Wait, wait, wait, if he has arthritis, why didn't that come out in the trial? Погоди, погоди, если у него артрит, почему же об этом не упомянули на суде?
Wait, wait, wait, you've been talking to him? Погоди, погоди, ты говорила с ним?
Wait, wait, what was wrong with my computer? погоди, погоди, что не так с моим компьютером?
Wait, wait, no, where do you think you're going? Погоди, погоди, что по-твоему ты делаешь?
Wait, wait, you got to translate for me for a second, okay? Погоди, погоди, ты должен перевести меня всего минутку, ладно?
Wait, wait, I'm coming with you! Men. Погоди, я иду с тобой!
Wait, wait, wait, what are you doing? Погоди, погоди, ты чего делаешь?
No, wait, I'm sorry - no, no, no, wait, Нет, погоди. Прости, нет, нет.
So, wait, it wasn't you skimming, it was Deacon? Так, погоди, это не ты воровала, это Дикон?
Okay, wait, but first, Didn't I see you on a baby food jar? Ладно, погоди, пока не началось, не тебя ли я видела на баночке с детским питанием?
Well, wait, you didn't... you didn't clean your sleeve. О, погоди, ты не... ты не отмыл рукав.
wait. is... is there someone there? Погоди. Эм... кто-то там с тобой?
So, wait, you ran you off the road? Так, погоди, ты сам себя столкнул с дороги?