And wait, how is that smart? |
и, погоди, разве это умно? |
Okay, wait, all right. |
Так, погоди, погоди. Да-нет. |
Well, wait, how was the dermatologist? |
Погоди, что там с дерматологом? |
No, wait, you can't - |
Нет, погоди, ты не можешь - |
Seryoga, wait, we'll take you out! |
Серёга, погоди, мы тебя вытащим! |
So, wait a second, you said you talked to Terry Cavanaugh? |
Погоди, ты сказал, что разговаривал с Терри Кавана? |
You and your rooms can wait! |
Да погоди ты со своей комнатой! |
wait, get that. it's sharon. |
Погоди, смотри - это Шерон ооо... |
Well wait, what does that make you then? |
Хорошо погоди, тогда кем это делает тебя? |
Okay, just - wait, lift your - the leg. |
Хорошо, просто... погоди, подними свою... ногу. |
Well, wait, that's not true, I do one, my mom. |
Хотя нет, погоди, не правда, одно делаю, как моя мама. |
So wait, what was your question again? |
Погоди, какой у тебя был вопрос? |
But wait, why should I trust you? |
Так, погоди, а с чего это я должен доверять тебе? |
So, wait, Pilcher sent you out here? |
Погоди, Пилчер отправил тебя сюда? |
Yes, wait, will have taht soon... |
А! В Версале, погоди. |
Just you wait and see what's in store for you, Mansour. |
Ну, погоди у меня, Мансур. Я тебе такое устрою... |
(computer chirps) But wait! |
(компьютер пищит) - Погоди! |
But wait, what about the tape? |
Погоди, а что с плёнкой? |
Look, wait, hold on. I thought you were going to show me pictures of boxes. |
Погоди, я думал, ты мне покажешь варианты коробки, самого устройства. |
Over the past 27 years, I've seen 248, no, wait 249 accidents entailing deaths. |
За 27 лет я видел 248, нет, погоди... 249 аварий со смертельным исходом. |
With her... wait, what? |
Со своим... Погоди, чего? |
ethan, stop, wait - just give it back. |
Итан, остановись, погоди... просто отдай его мне. |
Okay, wait, before you say anything, I wanted to give you this. |
Хорошо, погоди, прежде чем ты что-либо скажешь, я хотела бы тебе дать вот это. |
I - wait, was that rhetorical? |
Я - погоди, это был риторический? |
Hold on, wait, we've got one more thing. |
Погоди, есть еще одно дело. |