Wait' so it's officially over between you and Jake, or he just finally got a real job? |
Погоди, вы с Джейком официально расстались или он наконец-то нашел нормальную работу? |
Wait, you wrote to some white dude, like, eight times? |
Погоди, ты писала какому-то белому 8 раз? |
Wait, this doesn't have anything to do with Finch, does it? |
Погоди, разве не нужно что-то делать с Финчем? |
Wait. This is the best part. I've been working on this for a while. |
Погоди, сейчас самая фишка, я долго думал. |
Wait, but how are we going to carry all these back to Berk? |
Погоди, но как мы доставим их на Олух? |
Wait now, so... one of your ex's took out the other? |
Погоди, так одна твоя бывшая пришибла другого? |
Wait, does the robot fight mean that game night is canceled? |
Погоди, значит наша вечеринка с играми отменяется? |
[humming] [scatting] Wait, you already knew the code? |
Погоди, ты изначально знал код? |
Wait, can I just talk to Dex real quick? |
Погоди! Дай на Декса минутку... |
Wait, so, I don't have new lines, right? |
Погоди, не нужны мне новые реплики. |
Karev, get in there now. Wait, hold the shock. |
арев, иди ближе погоди, остановись |
Wait, so you and that guy knew each other, too? |
Погоди, ты и тот парень тоже знакомы? |
Wait now - I thought you didn't want to blow up the planets? |
Погоди, я думал ты не хочешь взрывать планеты. |
Wait, - don't tell me he just now jumped! |
Погоди, он что, только выпрыгнул? |
Wait, is that why you're giving me so much? Yes. |
Погоди, ты поэтому дал так много? |
Okay, cool. Wait, how do we know you again? |
Погоди... откуда мы тебя знаем? |
Wait, like a guest from last night? |
Погоди, кто-то из вчерашних гостей? |
Wait, you are not allowed to have conspiracy theories when you're in the employ of the conspiracy. |
Погоди, ты не можешь выдвигать теорию заговора, когда сам работаешь в сговоре. |
You got it. Wait, you forgot the third rule in a crisis situation. |
Погоди минутку, ты забыл третье правило поведения в кризисной ситуации |
Wait, she didn't pick up any of her... |
Погоди ка, она ничего не собрала |
Wait. You're rooting for me to melt down at your own wedding? |
Погоди, ты хочешь, чтобы я сломался на твоей свадьбе? |
Wait, he got mad at you because you arrested him at work? |
Погоди, он разозлился, потому что ты арестовал его на работе? |
Wait, if you didn't know about the party, why'd you think we bought all this alcohol? |
Погоди, если ты не знал про вечеринку, зачем по-твоему мы набрали столько бухла? |
I can feel... Wait, where are you... |
Чувствую... и еще как... погоди... |
Wait, you're not looking for gas money, too, are you? |
Погоди, ты ведь не пришла за деньгами на бензин? |