Wait, why do I have no ketchup on my eggs? |
Погоди, почему на яичнице нет кетчупа? |
Wait, no, don't lick it off. |
Погоди, не слизывай. Нельзя. |
Wait, her brother's a bouncer at a haunted house? |
Погоди, вышибала в доме с привидениями? |
Wait, I... I thought you said you had a tiny studio apartment. |
Погоди... я думал, у тебя однушка. |
Wait, the sample Anissa found was from 1986. |
Погоди. Образец, найденный Аниссой, датируется 86-м годом. |
Wait. You're finally going to Bootytown? |
Погоди, ты "наконец" прибудешь в город попок? |
Wait, Farmanfarmian is speaking and you're bogarting the symposium? |
Погоди - Фарман-Фармиан будет выступать и вы нам об этом ничего не сказали? |
Wait, you read a whole book in the second that I asked you what your name was? |
И из 180 тысяч имён это мне понравилось больше всего. Погоди, ты прочитала целую книгу за секунду, когда я спросил, как тебя зовут? |
Wait. You're rooting for me to melt down at your own wedding? |
Погоди, ты ждёшь, чтобы я разрыдался? |
Wait. Are those Michael's Levi's? |
Погоди, это Майкловы "Ливайс"? |
Wait, you knew you had trouble posting up so you convinced him to let you go out for guard. |
Погоди, у тебя проблемы с защитой, и ты убедила его дать тебе место разыгрывающего? |
Wait... excuse me, are there a lot of over-the-counter medications that can be substituted for prescriptions? |
Погоди. Извините, А много ли медпрепаратов, отпускаемых без рецепта, могут быть заменой рецептурным? |
'Wait before you tear this letter up in disgust.' 'Ask yourself one question.' |
Погоди, прежде чем в отвращении расплакаться над этим письмом, задай себе один вопрос. |
Wait, great like good, or grate like the thing I dropped my asthma inhaler down the other day? |
Погоди, мощь - в хорошем смысле слова, или в смысле как та лужа мощи, куда я вчера уронил свой ингалятор от астмы? |
Wait, you were taking naps when the kids were? |
Погоди, вы спите в тихий час, когда дети все еще в детском саду? |
I didn't mean... Wait, Michelle. |
Погоди, погоди, Мишель! Стой, стой, стой, стой. |
Wait, faro'... faro 'anything you want. |
Погоди... А... Я сделаю все, что ты захочешь. |
Wait, that's the one that just got robbed, isn't it? |
Это... Погоди, это не тот который на днях ограбили, а? |
I'll call you back. Wait, Ma, Ma, come on. |
Стой, мам, мам, погоди. |
Ready, move. SANBORN: Wait, rally point when? |
Погоди, а когда в точку сбора приходить-то? |
Wait, it's a water element isn't it? Yes, it is. |
Погоди, значит там, стихия вода получается? |
Wait a second, I'm getting tossed for a TV actor who hasn't been in one movie that you can remember? |
Погоди, так меня променяли на актёришку с телевидения, который не снялся ни одном фильме, который бы ты вспомнил? |
Wait, you're scared, aren't you? Scared? |
Погоди, ты что, испугался? |
No, wait, there it is. I got it. |
Нет, погоди, готов. |
Wait one moment, please! |
Погоди, ты не можешь, у тебя есть принцесса! |