Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Погоди

Примеры в контексте "Wait - Погоди"

Примеры: Wait - Погоди
Wait, don't you face the front? Погоди. Твои окна разве не на фасад выходят?
Wait. What if I dig up dirt on aunt Jill? Погоди, а что если я нарою что-нибудь на тетю Джилл?
Wait, what are you talking about? Погоди, ты о чем вообще?
Wait. Just because I'm a girl does not mean I know how to do this. Погоди, если я девочка, это не значит, что я знаю, что делать.
Wait, that's what a godfather does? Погоди, так вот, что делает крёстный отец?
Wait, didn't the same thing happen to Tony and Drake last year? Погоди, разве не то же самое случилось с Тони и Дрейком в прошлом году?
Wait, she paid you to pretend to like her? Погоди, она заплатит тебе за то, что ты притворяешься?
Wait, you told that waitress the other day you were 29. Погоди, ты сказал официантке, что на днях тебе было 29?
Wait, did you stay in and organize your life? Погоди, ты что, осталась дома и наводила порядок?
Wait, if Cu found us here and he's come all this way on his own, he can surely get us back home. Погоди, если Ку нашёл нас здесь и сам проделал весь этот путь, то он точно сможет привести нас домой.
Wait, who was the white guy in that? Погоди, а кто же там играл белого парня?
Wait, are you breaking up with me? Погоди, ты хочешь, чтобы мы расстались?
Wait, are you telling me you have a bad leg? Погоди, хочешь сказать, что у тебя есть плохая нога?
Wait, you said, "not yet," Artie. Погоди, ты же сказал "ещё не кончено", Арти.
Wait, if you didn't know who the body is, then you obviously don't have the body's medical records. Погоди, если ты не знаешь, кому принадлежит тело, тогда у тебя нет и медицинской карты человека.
Wait, is that the girl who threw that muffin at you? Погоди, эта та девчонка, которая бросила в тебя горячую булочку?
Wait, did I sneak into the wrong house? Погоди, я что пробралась не в тот дом?
Wait, totally hypothetically, do you like movies with a shocking twist where all the main characters die at the end? Погоди, чисто гипотетически, тебе нравятся фильмы с шокирующим поворотом событий, когда все главные персонажи умерают в конце фильма?
Wait, this isn't one of those classic Погоди, это не одна из стандартных ситуаций типа
And my character is one that - Wait, why are you smiling? И мой образ - один из тех... Погоди, ты чего улыбаешься?
Wait, how do you know Envy? Погоди, а откуда вы с Энви знакомы?
Wait, is more tanned than me? Погоди, ты становишься темнее меня! Погоди-ка.
Wait, you are, right? Погоди, надеваешь же, да?
Spend family time. Wait, you mean OCD, superstitious time? Проведи время с семьей - Погоди, ты опять о своих суевериях?
Wait, if that was a drill, did you kill those doves? Погоди, если это была разминка, ты что, убила этих голубей?