Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Погоди

Примеры в контексте "Wait - Погоди"

Примеры: Wait - Погоди
Wait, wait, okay, okay, okay. Погоди, погоди, ладно, ладно, ладно, ладно.
Not the X - Wait, just wait a second! Только не ХЬох, Кайл! -Погод... погоди секунду!
I'm telling you, it's the Dickerhoofs. Wait, wait. Я говорю, это Дикерхуфы погоди, погоди.
Wait, wait... do you hear that? Погоди, погоди... ты это слышал?
Wait, wait, wait, wait, what do you... what do you mean "again"? Погоди, погоди, погоди... что значит "опять"?
Ahh, wait, what was that last one? Погоди. Как ты сказала в конце?
So, wait, they sent you to boarding school at six? Так, погоди, они отправили тебя в пансион в шесть лет?
No, wait, Morris, please, can you just do this for me? Нет, погоди, Моррис, пожалуйста... ты можешь сделать это для меня?
And now, wait, how's that guy Luis working out? А вот, погоди, как этот парень, Луис, работает?
I good you bid evening. wait, I'll go with you. Желаю хорошо провести вечер. Погоди, я с тобой.
W - W-W-Wait, wait, you didn't tell him? С-с-с-стой, погоди, ты ему не сказал?
Well, wait, you mean like this? Ну, погоди, типа вот так?
So, wait, what were you talking about? Погоди, а о чем ты сейчас говорила?
So, wait, how did you ever figure that out? Так, погоди, как ты вообще мог это понять?
So, wait, are you on her side now? Погоди, ты на ее стороне?
But wait, won't that upset Sujin and your new Korean family? Погоди, а это не расстроит Суджин и твою новую корейскую семью?
So, wait, you're really not going to pick her up? Погоди, ты правда не будешь ее встречать?
W-well, Rusty... well, j... wait. Ну, Расти... ну... погоди.
No, Dad, wait, just-hold on. Нет, пап, погоди, погоди.
So wait, let me just get this straight. Так погоди, я тебя правильно поняла?
So, wait, you were with Clary all night? Так, погоди, ты был с Клэри всю ночь?
The question of where they're going to sleep can wait! Да погоди ты со своей комнатой!
So wait a second, are you taking the lead on this? Погоди, так ты сама все объяснишь?
I know that you want nothing to do with the tribunal, however, wait - Я знаю, что ты не хочешь связываться с трибуналом, однако, погоди...
wait, you still don't know - no, no. Погоди, ты до сих пор не знаешь...