Wait, wait, okay, okay, okay. |
Погоди, погоди, ладно, ладно, ладно, ладно. |
Not the X - Wait, just wait a second! |
Только не ХЬох, Кайл! -Погод... погоди секунду! |
I'm telling you, it's the Dickerhoofs. Wait, wait. |
Я говорю, это Дикерхуфы погоди, погоди. |
Wait, wait... do you hear that? |
Погоди, погоди... ты это слышал? |
Wait, wait, wait, wait, what do you... what do you mean "again"? |
Погоди, погоди, погоди... что значит "опять"? |
Ahh, wait, what was that last one? |
Погоди. Как ты сказала в конце? |
So, wait, they sent you to boarding school at six? |
Так, погоди, они отправили тебя в пансион в шесть лет? |
No, wait, Morris, please, can you just do this for me? |
Нет, погоди, Моррис, пожалуйста... ты можешь сделать это для меня? |
And now, wait, how's that guy Luis working out? |
А вот, погоди, как этот парень, Луис, работает? |
I good you bid evening. wait, I'll go with you. |
Желаю хорошо провести вечер. Погоди, я с тобой. |
W - W-W-Wait, wait, you didn't tell him? |
С-с-с-стой, погоди, ты ему не сказал? |
Well, wait, you mean like this? |
Ну, погоди, типа вот так? |
So, wait, what were you talking about? |
Погоди, а о чем ты сейчас говорила? |
So, wait, how did you ever figure that out? |
Так, погоди, как ты вообще мог это понять? |
So, wait, are you on her side now? |
Погоди, ты на ее стороне? |
But wait, won't that upset Sujin and your new Korean family? |
Погоди, а это не расстроит Суджин и твою новую корейскую семью? |
So, wait, you're really not going to pick her up? |
Погоди, ты правда не будешь ее встречать? |
W-well, Rusty... well, j... wait. |
Ну, Расти... ну... погоди. |
No, Dad, wait, just-hold on. |
Нет, пап, погоди, погоди. |
So wait, let me just get this straight. |
Так погоди, я тебя правильно поняла? |
So, wait, you were with Clary all night? |
Так, погоди, ты был с Клэри всю ночь? |
The question of where they're going to sleep can wait! |
Да погоди ты со своей комнатой! |
So wait a second, are you taking the lead on this? |
Погоди, так ты сама все объяснишь? |
I know that you want nothing to do with the tribunal, however, wait - |
Я знаю, что ты не хочешь связываться с трибуналом, однако, погоди... |
wait, you still don't know - no, no. |
Погоди, ты до сих пор не знаешь... |