No, no, no, wait, wait, wait, wait. |
Нет, нет, погоди, погоди, постой. |
No, wait, wait, wait. me first. |
Нет, погоди, погоди, дай я первый скажу. |
Wait, wait, wait, stop. |
Пока. - Погоди, погоди, остановись. |
Wait, wait, don't say anything. |
Постой, погоди, не говори ничего. |
Wait, wait, I have money. |
Стой, погоди, у меня есть деньги. |
No, wait, we need her to keep transmitting until noon like she agreed. |
Нет, погоди, нам нужно поддерживать Передачу до полудня, как она согласилась. |
First of all, I... wait. |
Для начала, я... Погоди. |
You mentioned kinky, just you wait, there's chocolate coming. |
Вы Упоминается кудрявый, погоди, есть шоколад приходит. |
'Derr, wait, I'm confused. |
Черт, погоди, я запуталась. |
No, wait, I'm wrong. |
Нет, погоди, я ошиблась. |
Not into - no, wait. |
Не хочу? ... Нет, погоди. |
But wait, you're the one that tried to convince me that we should. |
Но погоди, ты же сама пыталась убедить меня в обратном. |
No, wait. I'm not angry. |
Нет-нет, погоди, я не сержусь. |
I hope your flesh rots in... wait. |
Надеюсь, твоя плоть сгниет... Погоди. |
Well, he's not on any commercial - wait. |
Так, на коммерческих рейсах его нет... погоди. |
Uco, come on, wait a... |
Учо, ну ты чего, погоди... |
Well, now wait a second, lois. |
Не, погоди секундочку, Лоис. |
Wait, wait, you named him after a criminal? |
Погоди, погоди, ты его назовешь в честь преступника? |
Wait, no, wait... you announced on Facebook that we were going to Australia, which is where he lives. |
Погоди... Это ты растрезвонил на весь Фейсбук, что мы собираемся в Австралию, как раз туда, где он живёт. |
Wait, wait, there it is. |
Погоди, погоди, вот оно. |
Wait, wait... you're opening a drug rehab facility in Malibu? |
Погоди, погоди... ты открываешь реабилитационный центр для наркозависимых? |
Wait, wait, okay, no. |
Погоди, погоди, хорошо, всё не так. |
Wait, wait, you're worried about sounding crazy? |
Погоди, погоди, ты волнуешься о том, что будешь звучать, как сумасшедшая? |
Wait, wait, I'll get to you. |
Ну, погоди у меня, Элиягу. |
Wait, wait. I thought you wanted to be an entertainment reporter? |
Погоди, ты вроде хотел быть репортером развлечений. |