Wait. Are you doing this because Will told you to? |
Погоди, это Уилл тебе сказал так поступить? |
Wait, why are you judging me? |
Погоди, почему ты меня осуждаешь? |
Wait, what is Sophie's chandelier doing here? |
Погоди, что люстра Софи здесь делает? |
Wait, they're arresting people for overdue library books now? |
Погоди, сейчас арестовывают людей за задержку библиотечных книг? |
Wait, the ratty curtains in our old apartment? |
Погоди, те мерзкие шторы из старой квартиры? |
Wait, is that it, right there? |
Погоди, это то самое, здесь? |
Wait, are you saying you can shut down the connection? |
Погоди, ты говоришь что можешь отключить соединение? |
Wait, I didn't even see you! |
Погоди, я тебя даже не заметила! |
Wait, you're just leaving me here? |
Погоди, ты просто оставишь меня здесь? |
Wait, are you asking me on a date? |
Погоди, ты зовешь меня на свидания? |
Wait, are you calling me a liar? |
Погоди, ты называешь меня лжецом? |
Wait, so who's my new supervisor? |
Погоди, а кто мой начальник? |
Wait, are you breaking up with me? |
Погоди, ты что, бросаешь меня? |
Wait, shouldn't we take the plastic cover off first? |
Погоди, мы не должны сначала снять упаковку? |
Wait, what if Lana's been captured, too? |
Погоди, а что если Лану захватили тоже? |
Wait... what's this about a warning? |
Погоди... что еще за предупреждение? |
Wait, no, don't lead me! |
Погоди, нет, не веди меня! |
Wait, what about "Food, Inc."? |
Погоди, а как же Корпорация Еда ? |
Wait! I was only trying to help! |
Погоди, я же только помочь хотела! |
Wait, so who's in charge? |
Погоди, и кто сейчас главный? |
Wait, so how do you guys know each other? |
Погоди, так как вы познакомились? |
Wait, are you talking about a blind date? |
Погоди, ты говоришь о свидании вслепую? |
Wait... you're talking about Darius Hayes? |
Погоди... ты говоришь о Дариусе Хейзе? |
Wait, is she starting treatment again? |
Погоди, она снова начала лечение? |
Wait, mom, are you serious? |
Погоди, мам, ты серьезно? |