| Wait. You know this. | Погоди, ты ведь знаешь эту местность. |
| You're looking for... wait, what are you looking for? | Погоди, а что тебе нужно? |
| Wait, it's you and me. [Grunts] | Погоди, мы же вместе... |
| Wait a second, it's not that at all. | Погоди, все не так. |
| Wait, you and Rita, as in Chad's wife? | Погоди, вы с Ритой? |
| Wait. What was that middle one, the Storm? | Погоди, второе - шторм? |
| Wait a second, how is this drawing a map? | Погоди, это разве карта? |
| Wait up, I've got something to tell you. | Погоди, слушай чего скажу. |
| "Now"? - Wait, what does that mean? | Погоди, что это значит? |
| Wait. #GUARD: It's gone off. | Погоди... там тоже... |
| Wait, but I'm going to use my fingers. | Погоди, я хочу пальцами... |
| Wait, do it again. Cuckoo. | Погоди, сейчас повториться. |
| Wait, there's a shadow... | Ну погоди, погоди... |
| Wait, h-hold on, hold on. | Стоп, погоди, погоди. |
| Wait, hold on, hold on. | Стой, погоди, погоди. |
| Wait, what's with the weird face? | Погоди, что с лицом? |
| Wait, you're a bulldog? | Погоди, ты бульдог? |
| Wait, you're a divorcée? | Погоди, ты разведена? |
| Wait, you said we'd... | Погоди, ты сказала... |
| Wait a second. L.A.P.D.? | Погоди, полиция Лос-Анджелеса? |
| Wait. What's going on? | Погоди, что происходит? |
| Wait, get back from where? | Погоди, возвращению откуда? |
| [crunching] Wait, that's it! | Погоди, вот оно! |
| WAIT. I THINK I GOT IT. | Погоди, кажется получилось. |
| BRITT: Wait, Mont Saint what? | Погоди, Монт Сен-Что? |