| Wait, have you been smoking in my house? | Погоди, ты курил в моем доме? |
| Wait, she came here tonight, after her shift? | Погоди, она была здесь после смены? |
| Wait, are you talking about our task force? | Погоди, ты о нашей команде говоришь? |
| Wait, There's something I have to get! | Погоди! Я кое что забыла. |
| Wait, so we're sharing the leg? | Погоди, так мы поменяемся ногами? |
| Wait, why do you think it's dangerous? | Погоди, а ты о какой опасности? |
| Wait'll I get hold of you! | Погоди, доберусь я до тебя! |
| Wait, you want to talk to who? | Погоди, с кем ты хочешь поговорить? |
| Wait, are we talking about me now? | Погоди, мы сейчас обо мне? |
| Wait, tell me the rest of the ice fishing story. | Погоди ка, расскажи мне оставшуюся часть истории про рыбалку |
| Wait right there, where are you going? | Погоди. Куда ты опять собралась? |
| Wait, you want to go out there? | Погоди, ты хочешь туда пойти? |
| Wait, I don't look old enough to... to hold that box for very long. | Погоди, я не так стар, чтобы держать коробку самому. |
| Wait, you settled the Caswick case? | Погоди, ты решила дело Касвика? |
| Wait, we can talk our way past. | Погоди... Может, удастся договориться? |
| Wait. So, Veronica Deane is broke? | Погоди, так Вероника Дин - банкрот? |
| Wait, is Amenadiel Chloe Decker's daddy? | Погоди, Аманедиэль папа Хлои Деккер? |
| Wait, how do you know Alice? | Погоди, откуда ты знаешь Элис? |
| Wait, you're kidding, right? | Погоди, ты шутишь, верно? |
| Wait, you... you took a vow of chastity? | Погоди, ты принял обет целомудрия? |
| Wait, I can't milk a cow. | Погоди. Корову я доить не умею |
| Wait. Did your father molest you? | Погоди, твой отец растлевал тебя? |
| Wait, I need help getting down. | Погоди, можешь помочь мне слезть? |
| Wait, what was the last place the van stopped? | Погоди, где фургон останавливался в последний раз? |
| Wait, how did you think to check the gas station? | Погоди, а как ты догадался проверить автозаправку? |