Wait, why are we looking for baby stores? |
Погоди, зачем вы ищете детские магазины? |
Wait, weren't you going to give this promotion to Judy? |
Погоди. Разве ты не собирался сделать это предложение Джуди? |
Wait. What are these numbers out here for? |
Погоди, а зачем эти цифры? |
Wait, why does my back hurt? |
Погоди, почему моя спина болит? |
Wait, Britta, don't slap him! |
Погоди, Бритта, не бей его! |
Wait, Valencia's not on the lease? |
Погоди, её имени нет в договоре? |
Wait, so that frat boy wants to be a superhero? |
Погоди, этот избалованный малыш хочет быть супергероем? |
Wait, why is the whole squad here? |
Погоди, почему здесь вся смена? |
Wait, that doesn't look like Earth. |
Погоди. Это не похоже на Землю? |
Wait, you're telling me you did that to yourself? |
Погоди, ты хочешь сказать, что специально это сделал? |
Wait, are you telling me I could lose my shower? |
Погоди, хочешь сказать, я могу душа лишиться? |
Wait, I think the key emergency is somewhere around here. |
Погоди, кажется, у меня где-то был запасной ключ. |
Wait, what do you mean, keep score? |
Погоди, что значит ведут счет? |
Wait, you-you-you seriously saw a ghost? |
Погоди, ты-ты-ты серьезно видела призрака? |
Wait, you just built all the indexes on the fly? |
Погоди, ты только что создал индексы на лету? |
Wait, Tanya just got a hit on a part from the ignition device. |
Погоди, у Тани есть результат по устройству для взрывания. |
Wait, why do you have a safe? |
Погоди, откуда тогда у вас сейф? |
Wait, are you saying that I'm mean and insensitive? |
Погоди, ты говоришь, я подлая и бестактная? |
Wait... did you say "wedding bells"? |
Погоди... ты сказала "свадебные колокола"? |
Wait. Are you asking me to step out of the interview? |
Погоди, ты просишь меня отойти от допроса? |
Wait, have you ever seen the De kooning painting, woman? |
Погоди, ты когда-нибудь видела женщин на картинах Де Кунинга? |
Wait, you've seen this before? |
Погоди, вы уже такое видели? |
Wait, so he's not coming back? |
Погоди, так он не вернется? |
Wait there. Vince, you're a great guy, but... the timing was of. |
Погоди, Винс, ты клёвый парень, но время прошло... |
Wait, how do you know it was minty fresh? |
Погоди, откуда ты узнал про мятный вкус. |