Consider Her Gracious Majesty Victoria. Queen of the United Kingdom, sovereign of British colonies around globe of human world, and our affectionate sister. |
а ее Королевское Величество, королева Виктория, владыка Британских колоний по всему миру и наша любезная сестра. |
She left the port in May and on 16 May paid a short visit to Suva and Samara on Fiji, then to Honolulu (6 June), Victoria (25 June), Vancouver and then San Francisco (until 11 July). |
В Новую Зеландию корабли прибыли в мае, откуда 16 мая нанесли короткий визит на Фиджи (Сува и Самара) и затем направились по маршруту Гонолулу - Виктория - Ванкувер - Сан-Франциско. |
The route mileage of third rail electrification was to more than double in 1925 when the current was switched on the routes to Guildford, Dorking and Effingham and the route from Victoria and Holborn Viaduct to Orpington via Herne Hill and the Catford Loop. |
Километраж третьего рельса удвоится к 1925 году, когда электрическая тяга начнет использоваться на маршрутах до Гилфорда, Доркинга и Эффингем, а также на маршруте с вокзала Виктория в Орпингтон через Херн Хилл и Кэтфорд. |
After two weeks in Haiko, the family moved to a rented house in Porvoo where, in August 1917, Victoria gave birth to Grand Duke Vladimir Kirillovich of Russia, her only son and the heir to the dynasty. |
После двух недель в Хайкко семья переехала в арендованный дом в Борго, где в августе 1917 года Виктория Фёдоровна родила долгожданного сына, названного в честь деда по отцу Владимиром. |
Eris Fairy (Victoria Justice, season 1), (Daniella Monet, season 2) - Specified as one of the monsters, She can move around at the speed of light. |
Фея Эрис (Виктория Джастис (1-й сезон), Даниелла Монет (2-й сезон)) является одним из существ. |
However, on 19 April 1921, Empress Augusta Victoria was laid in the Antique Temple, according to her wishes, and until the 1940s the Antique Temple became the final resting place of other members of the House of Hohenzollern. |
Тем не менее, императрица Августа Виктория в соответствии с её пожеланием была похоронена 19 апреля 1921 года в Античном храме, который вплоть до 1940-х годов стал местом погребения нескольких Гогенцоллернов. |
During the 1840s, the HBC closed most of their coastal trading posts, leaving the coast trade to just Fort Simpson and the Beaver, with the new depot at Fort Victoria anchoring the southern coast. |
В 40-х годах Компания Гудзонова залива закрыла большинство своих прибережных торговых поселений, оставив лишь форт Симпсон, пароход «Beaver» и новый склад в форте Виктория. |
Nothing remains of the original 1800 settlement; the downtown Vieux-Hull sector was destroyed by a terrible fire in 1900 which also destroyed the original pont des Chaudières (Chaudière Bridge), a road bridge which has since been rebuilt to join Ottawa to Hull at Victoria Island. |
От первоначального поселения 1800 г. не осталось никаких следов, поскольку Старый Халл был полностью уничтожен в ходе пожара 1900 г., также уничтожившего старый мост Шодьер через остров Виктория, соединявший Халл с Оттавой. |
They were generally located on the north shore of Dolphin and Union Strait, north of Cape Bexley, and south of Prince Albert Sound, on Victoria Island. |
Люди из данной подгруппы селились на северном побережье пролива Долфин-энд-Юнион, к северу от мыса Бексли и к югу от Принс-Альберт-Саунд, на острове Виктория. |
The next day, captain P. W. Nilsen of the steam yacht Victoria, owned by the English adventurer Arnold Pike, sighted the island and named it after the yacht. |
Капитан Нильсен паровой яхты «Виктория», чьим владельцем являлся британский путешественник Арнольд Пайк, увидел остров и дал ему название в честь своего судна. |
Victoria shared a bedroom with her mother every night, studied with private tutors to a regular timetable, and spent her play-hours with her dolls and her King Charles Spaniel, Dash. |
Спала Виктория в одной спальне с матерью, занималась с частными учителями по установленному расписанию, играла (в отведённое время) с куклами и своим спаниелем Дэшем. |
Victoria, who had devoted her life to Kirill, was devastated when she discovered in 1933 that her husband had been unfaithful to her, according to correspondence of her sister Marie of Romania. |
Слухи оказались правдивыми: в 1933 году Виктория Фёдоровна, посвятившая жизнь супругу, обнаружила, что муж был ей неверен, о чём она упоминала в переписке с сестрой Марией. |
Only a handful of specimens were collected through the second part of the 19th century, mostly from northwestern Victoria, but also from arid country in South Australia, Western Australia, and the Northern Territory. |
Вид был впервые описан в XIX веке по нескольким экземплярам, найденным преимущественно в северо-западной части австралийского штата Виктория, а также в засушливых районах Южной Австралии, Западной Австралии и Северной территории. |
In the 3rd round of the 2012-13 Czech Cup on 26 September 2012 in a match against Chomutov, Malakyan came in when the score was a losing 1:2 and sharpend the game, gave the assists, and Victoria won 3-2. |
В З-м туре чешского чемпионата 2012/13 26 сентября 2012 против «Хомутов» Mалакян вышел при счёте 1:2 и обострил игру, отдал голевую передачу, и «Виктория» выиграла 3:2. |
We are here, we have to get from where we are on completely the wrong side of Lake Victoria to the other side, that is going through Rwanda, Tanzania, to there. |
Мы находимся здесь, и нам нужно добраться с совершенно неправильной стороны озера Виктория на противположную его сторону. путь лежит через Руанду, Танзанию, вот сюда. |
With train stations such as South Kensington and Victoria Train station so close by, many other sights and activities in London are but a short distance from The Grosvenor Kensington Hotel. |
Благодаря близости отеля к станции Южный Кенсингтон и железнодорожному вокзалу Виктория гости отеля смогут без труда добраться до других достопримечательностей Лондона и принять участие в различных мероприятиях. |
Ladies and gentlemen the recipient of the 2 hundred and, college excellent in piano, Miss Victoria Mills! |
Дамы и господа, на сцену выходит выпускница этого года великолепная пианистка, мисс Виктория Миллс! |
The Doctor would have realised the truth about them when Victoria called Lethbridge-Stewart "Brigadier", when she only knew him as a Colonel (in The Web of Fear). |
Доктор понял бы, что они не настоящие, когда Виктория назвала бы Леттбридж-Стюарта «Бригадир», хотя в сериале Виктория встретилась с ним когда он был полковником в серии «Паутина страха». |
It is also bordered by three great Lakes-Lake Victoria, the source of the Nile River, in the north, Lake Tanganyika to the west and Lake Nyasa to the south west. |
Территория Танзании захватывает часть трех Великих озер - озера Виктория, из которого вытекает река Нил, на севере, озера Танганьика на западе и озера Ньяса на юго-западе. |
With Muhoozi Kainerugabe, son of President Museveni, and her husband, she founded the Victoria Group, headed by a Lebanese subject named Khalil, and also the Trinity company run by Ateenyi Tibasima. |
Вместе с Мухоози Каинеругабе, сыном президента Мусевени, и своим мужем Салимом Салехом она создала "Группу Виктория", президентство в которой было доверено ливанскому гражданину Кхалилу, а также компанию "Тринити", которой руководит Атееньи Тибасима. |
According to the authors, the current practice of non-segregation in the state of Victoria results from a policy introduced since the reservation was made, a policy deemed inconsistent with the intention expressed in the reservation itself and the principles set out in the general comment. |
Как считают авторы, нынешняя практика отказа от отдельного помещения в штате Виктория проистекает из политики, принятой после сделанной оговорки, политики, якобы не согласующейся с намерением, выраженным в самой оговорке, и принципам, изложенным в названном замечании общего порядка. |
In 1996, a similar operation was performed in the Australian state of Victoria, when a woman's face and scalp, torn off in a similar accident, was packed in ice and successfully reattached. |
В 1996 году аналогичная операция была проведена в австралийском штате Виктория, когда кожный покров лица и головы женщины был оторван в результате аналогичного происшествия, был упакован в лед и затем успешно восстановлен в ходе трансплантации. |
Later coastal posts included Fort Stikine (1840), Fort Durham (1840), and Fort Victoria (1843). |
В дальнейшем появились другие поселения: форт Стайкайн (1840 год), форт Дёрхем (1840 год) и форт Виктория (1843 год). |
On June 25, 2010 cultural event «The Constitution is the superior Ukrainian law was organized (arranged) for children in Victoria club. The event was dedicated to Constitution Day. |
25 июня 2010 года в клубе «Виктория» для детей был проведен культурно-просветительское мероприятие «Конституция - основной закон Украины», которое было посвящено Дню Конституции в Украине. |
The Duke and Duchess of Edinburgh frequently received members of the royal family at Eastwell Park, inviting them for breakfast nearly daily and in 1885, Marie and Victoria Melita served as bridesmaids at the wedding of their aunt Beatrice and Prince Henry of Battenberg. |
Когда семья была в сборе, герцогская чета часто принимали членов королевской семьи в Иствелл-парке, приглашая почти ежедневно их на завтраки, благодаря чему Мария и Виктория Мелита стали подружками невесты на свадьбе их тётки Беатрисы и Генриха Баттенберга в 1885 году. |