The Government of Kenya lobbied for recognition and upgrading of Lake Victoria fish landing stations to increase trade in the catch from the Lake. |
Правительство Кении добивается признания и повышения статуса пунктов доставки рыбы на берег в районе озера Виктория в целях расширения торговли рыбопродуктами, пойманными в озере. |
Victoria, you haven't been truly invested in our family - this marriage - since David Clarke. |
Виктория, ты не была заинтересована в нашей семье, в нашем браке, с тех пор как узнала Дэвида Кларка. |
So how have you been, Victoria? |
Ну как ты справляешься, Виктория? |
Did I tell you Victoria Phyfe is pregnant? |
Я тебе говорила, что Виктория Райф забеременела? |
Y... you think Victoria's been acting differently? |
Тебе не кажется, что Виктория ведет себя по-другому? |
Conrad's been buried under a cloud of suspicion ever since Victoria's plane crash destroyed all the S.E.C. evidence against him. |
Конрад находится под подозрением с тех пор, как Виктория погибла в авиакатастрофе и с ней все доказательства его вины. |
The aptly titled "Victoria, Unfinished." |
Названную "Виктория, Не завершенная." |
And, Victoria, you might want to join us. |
Виктория, ты, может, тоже хочешь присоединиться? |
William, Victoria, Edward, George, Edward, George. |
Джордж, Вильям, Виктория, Эдуард, Джордж, Эдуард, Джордж. |
Please don't go, Victoria! |
Пожалуйста, не уезжай, Виктория! |
I couldn't get the A.C. fixed last night at the bar, and when Victoria saw how overheated the baby was, she offered a room. |
Вчера я не смог починить кондиционер в баре, и когда Виктория заметила, что ребенку было жарко, она предложила комнату. |
You think Victoria Hand's the Clairvoyant? |
Думаешь, Виктория Хэнд - это Провидец? |
Man has known for 160 years that Lake Victoria is the source of the Nile, and it's not like we could miss it. |
На протяжении 160 лет известно, что озеро Виктория - это исток Нила, и вряд ли мы могли пропустить его. |
Victoria decided early on she didn't want my relationship with Daniel to work, and so... it didn't. |
Виктория заранее решила, что она не хочет, чтобы наши с Дэниэлом отношения работали, и так... у нас ничего не вышло. |
Victoria, aren't you a vision? |
Виктория, ты прямо как с картинки. |
When I showed you that picture, Victoria, I simply wanted you to know the truth about Emily. |
Я показала тебе ту фотографию, Виктория, чтобы ты узнала правду об Эмили, и все. |
How's your Victoria, Mac? |
Как поживает твоя Виктория, Мак? |
According to Twitter, your runaway lunatic, Victoria Grayson, just emerged from her air BB in hell or whatever hole she crawled out of. |
Согласно твиттеру, твой сбежавший лунатик, Виктория Грэйсон, только что вышла из своего полупансиона в аду или из какой дыры она там вылезла... |
And somebody like Dr. Victoria Hale, who started the world's first nonprofit pharmaceutical company, |
А такие люди как доктор Виктория Хейд, которая основала первую в мире некоммерческую фармацевтическую компанию. |
I thought that you'd be at your morning tennis game, Victoria. |
Я думала, что вы играете в теннис как обычно, Виктория. |
Do you know who Victoria is? |
Вы знаете, кто такая Виктория? |
There's nothing but night out there, Victoria. |
Ничего там нет, кроме тьмы ночной, Виктория. |
Is Victoria still off the market? |
Виктория больше не на ярмарке невест? |
If Victoria believes that someone found out |
Если Виктория верит, что кто-то узнал |
The two people that hate you almost as much as Victoria? |
Двух людей, которые ненавидят тебя так же как и Виктория? |