| The Government of Kenya lobbied for recognition and upgrading of Lake Victoria fish landing stations to increase trade in the catch from the Lake. | Правительство Кении добивается признания и повышения статуса пунктов доставки рыбы на берег в районе озера Виктория в целях расширения торговли рыбопродуктами, пойманными в озере. |
| Victoria, you haven't been truly invested in our family - this marriage - since David Clarke. | Виктория, ты не была заинтересована в нашей семье, в нашем браке, с тех пор как узнала Дэвида Кларка. |
| So how have you been, Victoria? | Ну как ты справляешься, Виктория? |
| Did I tell you Victoria Phyfe is pregnant? | Я тебе говорила, что Виктория Райф забеременела? |
| Y... you think Victoria's been acting differently? | Тебе не кажется, что Виктория ведет себя по-другому? |
| Conrad's been buried under a cloud of suspicion ever since Victoria's plane crash destroyed all the S.E.C. evidence against him. | Конрад находится под подозрением с тех пор, как Виктория погибла в авиакатастрофе и с ней все доказательства его вины. |
| The aptly titled "Victoria, Unfinished." | Названную "Виктория, Не завершенная." |
| And, Victoria, you might want to join us. | Виктория, ты, может, тоже хочешь присоединиться? |
| William, Victoria, Edward, George, Edward, George. | Джордж, Вильям, Виктория, Эдуард, Джордж, Эдуард, Джордж. |
| Please don't go, Victoria! | Пожалуйста, не уезжай, Виктория! |
| I couldn't get the A.C. fixed last night at the bar, and when Victoria saw how overheated the baby was, she offered a room. | Вчера я не смог починить кондиционер в баре, и когда Виктория заметила, что ребенку было жарко, она предложила комнату. |
| You think Victoria Hand's the Clairvoyant? | Думаешь, Виктория Хэнд - это Провидец? |
| Man has known for 160 years that Lake Victoria is the source of the Nile, and it's not like we could miss it. | На протяжении 160 лет известно, что озеро Виктория - это исток Нила, и вряд ли мы могли пропустить его. |
| Victoria decided early on she didn't want my relationship with Daniel to work, and so... it didn't. | Виктория заранее решила, что она не хочет, чтобы наши с Дэниэлом отношения работали, и так... у нас ничего не вышло. |
| Victoria, aren't you a vision? | Виктория, ты прямо как с картинки. |
| When I showed you that picture, Victoria, I simply wanted you to know the truth about Emily. | Я показала тебе ту фотографию, Виктория, чтобы ты узнала правду об Эмили, и все. |
| How's your Victoria, Mac? | Как поживает твоя Виктория, Мак? |
| According to Twitter, your runaway lunatic, Victoria Grayson, just emerged from her air BB in hell or whatever hole she crawled out of. | Согласно твиттеру, твой сбежавший лунатик, Виктория Грэйсон, только что вышла из своего полупансиона в аду или из какой дыры она там вылезла... |
| And somebody like Dr. Victoria Hale, who started the world's first nonprofit pharmaceutical company, | А такие люди как доктор Виктория Хейд, которая основала первую в мире некоммерческую фармацевтическую компанию. |
| I thought that you'd be at your morning tennis game, Victoria. | Я думала, что вы играете в теннис как обычно, Виктория. |
| Do you know who Victoria is? | Вы знаете, кто такая Виктория? |
| There's nothing but night out there, Victoria. | Ничего там нет, кроме тьмы ночной, Виктория. |
| Is Victoria still off the market? | Виктория больше не на ярмарке невест? |
| If Victoria believes that someone found out | Если Виктория верит, что кто-то узнал |
| The two people that hate you almost as much as Victoria? | Двух людей, которые ненавидят тебя так же как и Виктория? |