Convention for the Establishment of the Lake Victoria Fisheries Organization (1994) (amended in November 1998). |
Конвенция об учреждении Организации по рыболовству на озере Виктория (1994 год) (с поправками, внесенными в ноябре 1998 года). |
The address of the Victoria Palace is: |
Адрес гостиницы "Виктория" является следующим: |
Nelu and Radu Mirea were arrested on 6 November 1995 at Victoria commune, Mihai Bravu village, then taken to the Braila District Police Inspectorate. |
Нелу и Раду Миреа были арестованы 6 ноября 1995 года в коммуне Виктория, деревня Михай Браву, а затем доставлены в районное управление полиции в Брайле. |
Britain and Northern Peter Gooderham, Victoria Harris, Jill Barrett, |
Великобритании и Северной Гудерем, Виктория Гаррис, Джилл Барретт, Пенни |
Thus, it is now possible for the legal profession in the State of Victoria to be fragmented and its unity may be adversely affected. |
Так что в настоящее время юридическая профессия в штате Виктория может оказаться раздробленной, а ее единство может быть сильно подорвано. |
The Special Rapporteur received information that the hearing was to take place for two weeks from 2 December 1996 before the Federal Court in Victoria. |
Специальный докладчик получил информацию о том, что начиная со 2 декабря 1996 года в Федеральном суде штата Виктория состоится слушание по этому делу, которое продлиться две недели. |
It should be noted that the Committee was dealing with Australia and not the State of Victoria, to ensure compliance with the Covenant. |
Следует отметить, что Комитет имеет дело с Австралией, а не со штатом Виктория, с целью обеспечить соблюдение Пакта. |
Australia noted that Queensland and Victoria have eco-efficiency programmes that aim to identify cost-savings, energy efficiency improvements and pollution reduction in manufacturing, construction and transport industries. |
Австралия отметила, что ее штаты Квинсленд и Виктория осуществляют программы экоэффективности, направленные на поиск путей снижения расходов, повышения энергоэффективности и сокращения выбросов в обрабатывающей промышленности, строительстве и на транспорте. |
Any variations in temperature will usually occur as a result of altitude or proximity to Lake Victoria. Ten thousand square metres of Uganda's surface is forest. |
Температуры варьируются в зависимости от высоты над уровнем моря или от расстояния по отношению к озеру Виктория. 10000 км2 поверхности Уганды заняты лесами. |
The following Permanent Forum members attended the meeting: Victoria Tauli-Corpuz, Hassan Id Balkassm, Eduardo Almeida, Pashuram Tamang, Ida Nicolaisen and Merike Kokajev. |
В работе совещания приняли участие следующие члены Постоянного форума: Виктория Таули-Корпус, Хасан Ид Балкассм, Эдуардо Альмейда, Пашурам Таманг, Ида Николайсен и Мерике Кокаев. |
Further activities have led to the fish of Lake Victoria fully regaining its EU market share and expanding to new markets, such as the United States of America. |
Дальнейшие мероприятия привели к тому, что рыба из озера Виктория в полной мере вернула свою долю рынка ЕС и вышла на новые рынки, например на рынок Соединенных Штатов Америки. |
Germany: Charlotte Höhn, Walter Steinhoff, Victoria Zimmermann von Siefart, Reiner Schulz |
Германия: Шарлотта Хён, Вальтер Штайнхофф, Виктория Циммерманн фон Зифарт, Рейнер Шульц |
State governments have also established business centres to encourage acceptance of online procurement and have developed their own online portals for e-procurement, including New South Wales , Victoria and Queensland . |
Администрации штатов этого государства создали также бизнес-центры, призванные поощрять продвижение онлайновых закупок, и разработали свои собственные онлайновые порталы с целью оказания им содействия, в том числе в штатах Новый Южный Уэльс , Виктория и Квинсленд . |
The main objective of this project is to improve maritime safety on Lake Victoria by enhancing and developing communications, aids to navigation, search and rescue, and hydrography. |
Главная цель этого проекта заключается в повышении безопасности судоходства на озере Виктория за счет улучшения и развития системы связи, усовершенствования навигационных, поисково-спасательных и гидрографических средств. |
Following a summit of indigenous people's representatives and a ministerial summit, the States of Western Australia and Victoria had launched new Aboriginal justice strategies. |
В русле саммита представителей коренных народов и министерского саммита штаты Западная Австралия и Виктория выдвинули новые стратегии в отношении правосудия применительно к аборигенам. |
(c) Coastal erosion problem at Victoria Island, Lagos. |
с) Проблема береговой абразии на острове Виктория (Лагос). |
Romania: Norica Nicolai, Ion Gorita, Victoria Sandru |
Румыния: Норика Николаи, Ион Горита, Виктория Сандру |
In Australia (New South Wales and Victoria), the Republic of Korea and Zambia, this was done in almost all cases of a more serious nature. |
В Австралии (штаты Новый Южный Уэльс и Виктория), Замбии и Республике Корея это делается почти во всех случаях более серьезного характера. |
Barbara Robson Beverley Turner Evelyn Jones Frances Acey Jeanette Garnett Lois Burnett Marianne Pederson May Nicholson Tina Barnett Victoria Roberts |
Барбара Робсон Беверли Тёрнер Эвелин Джонс Франс Эйси Джэнет Гарнет Луи Бурнет Мариан Педерсон Мэй Николсон Тина Барнет Виктория Робертс |
In sailing, Victoria Chan finished second in the Girls Byte Class at the European Sailing Championships in Italy. |
10.14 В парусном спорте Виктория Чан финишировала второй в парусных гонках класса "Байт" для девушек на Европейской парусной регате в Италии. |
A reliable source told members of the Panel that the Victoria Group belongs jointly to Muhoozi Kainerugabe, son of President Museveni, and Jovia and Khaleb Akandwanaho. |
Один из надежных источников сообщил членам Группы о том, что группа «Виктория» принадлежит Мухузи Кайнеругабе, сыну президента Мусевени, а также Жовиа и Халебу Акандванахо. |
The actual transactions involving the purchase of diamonds and gold take place at the Hôtel Imperial where the Victoria Group has its headquarters. |
Что касается самих сделок, связанных с защитой алмазов и золота, то они заключаются в гостинице «Империал», где расположена штаб-квартира группы «Виктория». |
In connection with diamond purchases, for example, General Salim Saleh has set up a large network at Kampala called the Victoria Group. |
Что касается закупок алмазов, например, то у генерала Салима Салеха имеется мощная сеть под названием «группа Виктория», базирующаяся в Кампале. |
A large part of the pile of money in Congolese francs collected by these companies goes back to the Victoria Group in exchange for dollars. |
Значительная часть поступающей в эти компании денежной массы в конголезских франках передается в группу «Виктория» в обмен на доллары США. |
The Office provides information to the women of Victoria, and consults with women on issues of concern to them. |
Управление распространяет информацию среди женщин, проживающих в штате Виктория, и консультирует женщин по интересующим их вопросам. |