Victoria, can I talk to you for a second? |
Виктория, можно тебя на минуточку? |
Well, you got to get him out of here before Victoria sees him. |
Тебе нужно куда-то его убрать, пока Виктория его не увидела. |
Frank was trying to kill her, Victoria. aah! |
Фрэнк пытался ее убить, Виктория. |
Set in the vibrant Causeway Bay, The Park Lane offers guests the best views of Hong Kong, covering the scenic Victoria Park, Victoria Harbour and Hong Kong's skyline. |
Отель The Park Lane Hong Kong расположен в оживленном Косвэй бей и предлагает своим гостям самые лучшие виды в Гонконге на живописный парк Виктория, бухту Виктория и горизонт. |
Burton was again taken ill on the return journey, and Speke continued exploring without him, making a journey to the north and eventually locating the great Lake Victoria, or Victoria Nyanza. |
Бёртон снова заболел на обратном пути, и Спик продолжал исследования без него, совершив путешествие на север и в конце концов обнаружив самое большое озеро - Виктория. |
Jane Victoria Stuart, called Victoria by her family, lives in Toronto, Ontario, with her mother, grandmother, and aunt. |
Джейн Виктория Стюарт или просто Виктория, как называют её родные, живёт в Торонто (Канада) с мамой Робин, бабушкой и тётей. |
The Victorian Government's program, Jobs For Victoria, also involves initiatives to help women re-enter the workforce. |
Программа правительства штата Виктория "Рабочие места для штата Виктория" также предусматривает инициативы, цель которых помочь женщинам вернуться на работу. |
Functioning within the scope of Victoria's status as a sub-national parliamentary constitutional monarchy, the Government was first formed in 1851, when Victoria first gained the right to responsible government. |
Действуя в рамках статуса Виктории как субнациональной парламентской конституционной монархии, правительство было впервые сформировано в 1851 году, когда Виктория впервые получила право на собственное правительство. |
Just metres from Victoria Coach Station and close to Victoria Railway and London Underground Station, the hotel offers great value, with free Wi-Fi and comfortable en suite rooms. |
Этот отель прекрасно расположен рядом с авто-, железнодорожным вокзалом и станцией метро Виктория. Гостей ожидают отличные цены, бесплатный беспроводной доступ в Интернет и комфортабельные номера с отдельными ванными комнатами. |
The Committee also noted the results of the Victoria pay equity inquiry, which determined that women in Victoria were paid 11 per cent less than men, and that there had been no substantial improvement in women's pay in relation to men's since 1986. |
Комитет также отметил результаты опроса по вопросам равенства в зарплате в штате Виктория, согласно которым женщины в Виктории получают на 11 процентов меньше, чем мужчины, и с 1986 года не наблюдается никакого существенного улучшения в том, что касается зарплаты женщин в сравнении с зарплатой мужчин. |
And, Victoria, can you please show us the ring? |
И, Виктория, можете показать нам кольцо? |
Why did you lie to me, Victoria? |
Почему ты солгала мне, Виктория? |
Then who's younger, Victoria or the playboy? |
А кто младше, Виктория или плэйбой? |
From now on, we pool all our resources and we step up our patrols in Victoria Park. |
С этого момента мы объединяем все наши силы, и усиливаем патрули в парке Виктория. |
Victoria, they are trying to drive a wedge between us because they sense a change in the headwinds. |
Виктория, они пытаются вбить клин между нами, потому что они чувствуют ветер перемен. |
Okay, Victoria, are you nice and relaxed? |
Виктория, тебе хорошо и спокойно? |
Victoria, do you want to take my daughter away from me? |
Виктория, ты хочешь забрать у меня дочь? |
'The voyage across Lake Victoria took more than '16 hours, but there was good news on the other side. |
Путешествие через озеро Виктория заняло более 16 часов, но с другой стороны, были и хорошие новости. |
Victoria, do you believe in fate? |
Виктория, ты веришь в судьбу? |
Victoria, we are this close from actually having a shot at winning, so I'm asking you... |
Виктория, мы очень близки к победе, поэтому я спрашиваю тебя... |
Victoria, I just got off the phone with Conrad's lawyer. |
Виктория, я только закончил телефонный разговор с адвокатом Конрада |
Aren't you going to blow them out, Victoria? |
Ты не хочешь задуть их, Виктория? |
So Victoria didn't push her off the balcony? |
Так Виктория не толкала ее с балкона? |
Victoria, what are you doing in my things? |
Виктория, что ты ищешь среди моих вещей? |
Need I remind you of our deal, Victoria? |
Тебе нужно напомнить о нашей сделке, Виктория? |