Support for Lake Victoria environmental management project |
Поддержка проекта рационального использования окружающей среды в районе озера Виктория |
In 2009, over 600 youth benefited from training in construction skills and low-cost building technologies under the UN-Habitat Lake Victoria Region Water and Sanitation Initiative. |
В 2009 году более 600 молодых людей приобрели строительные профессии и ознакомились с низкозатратными технологиями строительства в рамках осуществляемой ООН-Хабитат Инициативы в области водоснабжения и санитарии для района озера Виктория. |
The following Permanent Forum members also participated in the meeting: Victoria Tauli-Corpus (Chairperson), Wilton Littlechild and Hassan Id Balkassm. |
Кроме того, в сессии приняли участие следующие члены Постоянного форума: Виктория Таули-Корпус (Председатель), Уилтон Литлчайлд и Хасан Ид Балкасм. |
Municipal responses to HIV/AIDS in the Lake Victoria region |
Меры, предпринимаемые муниципальными органами в связи с проблемой ВИЧ/СПИДа в регионе озера Виктория |
Financial toolkit at the city level for the Lake Victoria Programme |
Подборка финансовых инструментов для городского хозяйства в рамках программы для региона озера Виктория |
Victoria, are you all right? |
Виктория, с тобой все в порядке? |
Victoria, he said if all we had were lies and conjecture, there'd be sanctions. |
Виктория, он сказал, что, если все что у нас есть ложь и гипотезы, то затем последуют санкции. |
You know, I always harbored a hope when Victoria survived |
Ты знаешь, я всегда питал надежду, когда Виктория спаслась, |
Although Victoria's net interstate migration has fluctuated, the Melbourne statistical division was growing by approximately 50,000 people a year in 2003. |
Несмотря на то, что общая демографическая ситуация в штате Виктория подвержена колебаниям, статистические службы Мельбурна отмечают постоянное увеличения числа жителей города примерно на 50000 человек в год, начиная с 2003 года. |
1988-1990 Youth Affairs Council of Victoria, Australia |
1988-1990 годы Совет по делам молодежи штата Виктория, Австралия |
Diversity Victoria is a coalition of non-political and not-for-profit organisations who have come together to promote awareness, respect, understanding and appreciation of diversity. |
Организация "Дайверсити Виктория" представляет собой коалицию неполитических и некоммерческих организаций, которые объединились с целью повышения информированности о культурном многообразии, обеспечения его уважения, понимания и оценки. |
In Victoria, the Education and Training Reform Act 2006 bans corporal punishment in all schools, both Government and non-Government. |
В штате Виктория Закон 2006 года о реформе образования и профессиональной подготовки запрещает телесные наказания во всех школах, как государственных, так и негосударственных. |
Victorian Certificate of Education, Victoria, Australia, 1987 |
Аттестат об образовании Виктории, Виктория, Австралия (1987 год) |
The Victoria Police Manual guides police members on professional practices and legislative requirements in respect of persons in their custody. |
В полицейском руководстве штата Виктория содержатся инструкции для сотрудников полиции по вопросам профессиональной деятельности и нормативных требований, которые необходимо соблюдать в отношении лиц, содержащихся у них под стражей. |
Victoria initiated an independent review of its Equal Opportunity Act 1995 in 2007 to improve the Act's fairness, effectiveness and efficiency. |
В 2007 году штат Виктория инициировал независимый пересмотр своего Закона 1995 года о равных возможностях в целях обеспечения большей справедливости, действенности и эффективности этого закона. |
I mean, what could Victoria possibly have to back up her claims? |
Чем вообще Виктория может подкрепить свои обвинения? |
Ms. Victoria Ivanova (Russian Federation) was re-elected Chair for the current session and for the forty-fifth session of the Working Party. |
Была переизбрана г-жа Виктория Иванова (Российская Федерация) Председателем текущей, а также сорок пятой сессии Рабочей группы. |
The only reason I would sink this ship is if Victoria Grayson were on it. |
Единственная причина, чтобы утопить эту лодку это если Виктория Грэйсон будет на ней |
What are you doing here, Victoria? |
Что ты здесь делаешь, Виктория? |
Who was that man that Victoria left with this morning? |
С кем уехала Виктория сегодняшним утром? |
Seemed farfetched to me, too, until I found out that Victoria just moved back to the area to sell her sculptures. |
И мне казалось надуманные, пока я не узнал, что Виктория недавно вернулась продавать свои скульптуры. |
Victoria, what are you doing today? |
Виктория, что ты делаешь сегодня? |
Victoria, have you gotten enough to eat? |
Виктория, у тебя достаточно еды? |
Victoria's compelled me to get back into your orbit in order to drive a wedge between the two of you. |
Виктория заставила меня вернуться на твою орбиту с целью вбить клин между вами двумя. |
Victoria, may I say, you are positively radiant in your natural element? |
Виктория, позволь сказать, ты просто сияешь в своей естественной стихии. |